malin
Étymologie
modifier- Du latin malignus (« qui engendre le mal »), dérivé de malus (« mauvais ») avec un suffixe -gnus (équivalent à -gène issu du grec ancien).
- Les adjectifs malin et bénin (du latin benignus) auraient dû faire maligne, bénigne au masculin, comme digne issu du latin dignus et c’était le cas [1] jusqu’au xve siècle, époque où le féminin prononcé comme les adjectifs en -ine a entraîné la réfection populaire du masculin dans la classe des adjectifs en -in d’autant que le sens étymologique du suffixe latin -gnus a cessé d’être perceptible pour les locuteurs francophones qui ont réinterprété le suffixe avec la valeur diminutive : « un peu mal, pas très bien » pour malin, « un peu bien, pas très mal », pour bénin. À la Renaissance, le masculin a été écrit malingt pour « coller » à la fois avec la prononciation (→ voir vingt) et l’étymologie.
- La forme féminine maline est restée jusqu’à nos jours dans la prononciation « vulgaire [2] » (d’aucuns diraient « standard » étant donné la formation du masculin) et dans les langues régionales [2], la prononciation avec \ɲ\ s’imposant progressivement à partir du XVIIe siècle depuis le parler parisien.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | malin \ma.lɛ̃\
|
malins \ma.lɛ̃\ |
Féminin | maligne ou maline \ma.liɲ\ ou \ma.lin\ |
malignes ou malines \ma.liɲ\ ou \ma.lin\ |
malin \ma.lɛ̃\
- (Littéraire) Porté à nuire, à faire du mal à autrui.
Inquiète, cette dame va consulter des médecins, un psychiatre, puis un prêtre qui lui apprend que sa fille est possédée par un esprit malin.
— (Richard Martineau, Trump à Hollywood, Le Journal de Québec, 18 janvier 2021)Son père lui avait dit : "Tu s'ras barbier"
— (Les Jérolas, chanson Méo Penché)
Mais il n'aimait pas ce métier
Le voici donc en colère
Jetant les clients par terre
Wo wo wo Méo Penché
A son père alors il a dit :
"Ça sert à rien pour ces jobs-là, j'suis trop malin"- (En particulier) Qualifie la joie, le plaisir que l’on a du mal d’autrui.
- (Théologie) Mauvais, diabolique.
L’esprit malin, le malin esprit
- (Médecine) Qui présente de graves symptômes ; sérieux.
[…] madame Dufresnoi, attaquée d'une fièvre maligne, fut en peu de moments réduite à la dernière extrémité : elle mourut le cinquième jour de sa maladie.
— (Marie-Jeanne Riccoboni, Histoire d’Ernestine, 1762, édition Œuvres complètes de Mme Riccoboni, tome I, Foucault, 1818)Une tumeur maligne.
- (Vieilli) Qui se plaît à faire ou à dire des choses malicieuses, seulement pour s’amuser, se divertir.
Il a l’esprit aussi malin qu’il a le cœur bon.
C’est un enfant bien malin, bien espiègle.
- (Par extension) Un regard, un œil, un sourire malin.
Il a dit cela d’un ton, d’un air malin.
- (Familier) Fin, rusé, astucieux, finaud, futé.
— Qu’est-ce qu’ils vont faire, à présent ?
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 38, Robert Laffont, 1968)
— Bien malin qui pourrait le dire.Moi, en tous cas, si j'étais chef de fabrication, ça irait pas comme ça, Monsieur, ça tournerait autrement rond que ça tourne, en tous cas, c'est pas malin d'avoir nommé le Charly à ma place!
— (Narcisse Praz, Le rocher de Sisyphe, 1983, page 57)Il est trop malin pour se laisser attraper, pour se laisser prendre à ce piège.
- Trop fin, difficile.
- Ce n'est pas malin, ce n'est pas difficile à comprendre ou à faire.
- (Ironique) Un peu mal, stupide, bête.
Ah ! C'est malin ! T'aurais pu faire attention.
Synonymes
modifierAntonymes
modifier- (Grave, sérieux) bénin
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierProverbes et phrases toutes faites
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- malin figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : astuce.
Traductions
modifierPorté à nuire, à faire du mal à autrui. (1)
- Allemand : boshaft (de), bösartig (de)
- Anglais : malign (en), evil (en), wicked (en)
- Danois : ondskabsfuld (da)
- Espéranto : maligna (eo)
- Ido : maligna (io)
- Italien : maligno (it)
- Néerlandais : kwaadaardig (nl), slim (nl), boosaardig (nl)
- Polonais : złośliwy (pl)
- Portugais : maligno (pt), mau (pt), malvado (pt)
(Médecine) Qui présente de graves symptômes ; sérieux. (3)
(Vieilli) Qui se plaît à faire ou à dire des choses malicieuses, seulement pour s’amuser, se divertir. (4)
- Allemand : boshaft (de), maliziös (de)
- Anglais : malicious (en)
- Danois : ondskabsfuld (da)
- Espagnol : Malicioso (es) masculin
- Italien : malizioso (it) masculin
- Néerlandais : slim (nl), spottend (nl), ondeugend (nl), schalks (nl)
- Portugais : malicioso (pt), maroto (pt), arteiro (pt), travesso (pt)
- Wallon : malén (wa), malignant (wa), sûti (wa)
(Familier) Fin, rusé, astucieux, finaud, futé. (5)
- Allemand : listig (de), schlau (de), gerissen (de), ausgebufft (de), trickreich (de), tricky (de)
- Anglais : shrewd (en), cunning (en), clever (en), sly (en) ; savvy (en)
- Espagnol : astuto (es) masculin
- Espéranto : ruza (eo)
- Flamand occidental : slim (*)
- Grec : πονηρός (el) ponirós
- Italien : furbo (it)
- Luxembourgeois : raffinéiert (lb)
- Néerlandais : slim (nl), vindingrijk (nl)
- Portugais : malandro (pt), astuto (pt), esperto (pt), perspicaz (pt)
Trop fin, difficile. (6)
- Portugais : difícil (pt), desafiador (pt), problemático (pt)
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
malin | malins |
\ma.lɛ̃\ |
malin \ma.lɛ̃\ masculin (pour une femme, on peut dire : maligne, maline)
- Personne fine et rusée.
Si vous répondez oui à ces questions, vous êtes un malin en puissance, à l’affût des astuces qui ne coûtent rien, des produits d’entretien tout-en-un qui font le travail tout seuls, comme des grands de l’industrie pétrochimique, et sans douleur pour notre planète !
— (Julie Frédérique, Le ménage, c’est malin, 2011)Le pays des terribles Cadets de Gascogne, le pays de madrés, des malins, des finauds, des habiles, […], ce pays là ne serait plus qu'un pays de hongres, voué à la décadence et à la destruction ?
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
Dérivés
modifierTraductions
modifierNom propre
modifiermalin \ma.lɛ̃\ masculin
- (Religion) Diable.
Variantes orthographiques
modifier- Malin (Plus courant)
Traductions
modifierPrononciation
modifier- La prononciation \ma.lɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \lɛ̃\.
- \ma.lɛ̃\
- France : écouter « malin [ma.lɛ̃] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « malin [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « malin [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « malin [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « malin [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- malin sur le Dico des Ados
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (malin), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] Office québécois de la langue française
- [2] « malin », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
modifierMutation | Forme |
---|---|
Non muté | malin |
Adoucissante | valin |
malin \ˈmɑː.lĩn\
Anagrammes
modifierForme de nom commun
modifiermalin \Prononciation ?\
- Génitif pluriel du nom malina.