méconnaître
Étymologie
modifierVerbe
modifierméconnaître \me.kɔ.nɛtʁ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se méconnaître)
- Ne pas reconnaître.
Ainsi, le législateur ne peut, sans méconnaître l’article 7 de la Charte de l’environnement, se borner à fixer le principe d’une participation du public, sans en préciser les conditions et limites, et renvoyer au décret le soin d’en fixer les modalités […].
— (Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3e version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8 → lire en ligne)Le médecin a méconnu la nature de cette maladie.
- (Par extension) Désavouer quelqu’un en affectant de ne pas le connaître.
Nos pères méconnurent tes voies, ô mon Dieu ! et tu les as livrés aux méchants.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- (Sens figuré) Ne pas rendre justice à une personne ; ne pas apprécier une qualité, une chose comme elle le mérite.
Il ne fréquentait plus guère à présent que des gens qu’il jugeait « communs » ; il renchérit sur leur vulgarité ; n’étant plus reconnu par ses pairs, il prit un aigre plaisir à se faire méconnaître par des inférieurs.
— (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 246)Remarquons d’entrée de jeu qu'il faut méconnaître le père de la théorie de la relativité pour imaginer qu'il ait pu assimiler l'astrologie à une « science ».
— (Denis Hamel, Albert Einstein, astrologue ? Vous voulez rire ? La fin d’un canular, dans Le Québec sceptique, no 57, page 31, été 2005)Bref, on ne voit pas comment les sectaires, les racistes et autres allophobes pourraient se réclamer d'une civilisation si ouverte, mêlée et pragmatique, sauf à la méconnaître.
— (Xavier Darcos, « Les Classiques sont-ils toxiques ? », dans la Revue des Deux Mondes, octobre 2021, p. 26)Cet homme de génie a été méconnu de ses contemporains. - On a méconnu ses talents, ses vertus, ses services, ses bienfaits.
- (Pronominal) Se tromper sur soi-même.
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Afrikaans : ignoreer (af)
- Allemand : ignorieren (de), nicht berücksichtigen (de), unbeachtet lassen (de), verkennen (de), ablehnen (de), geringschätzen (de)
- Anglais : misread (en) (1) ; to deny knowing (someone); misunderstand (en) (3: (Sens figuré))
- Catalan : ignorar (ca)
- Espagnol : no hacer caso (es), pasar por alto (es)
- Espéranto : ignori (eo)
- Finnois : olla välittämättä (fi)
- Frison : negearje (fy)
- Grec : αγνοώ (el)
- Ido : miskonocar (io)
- Kotava : rotuldiné (*)
- Malais : abai … mengabaikan (ms)
- Néerlandais : negeren (nl), onder tafel schuiven (nl), passeren (nl), wegcijferen (nl), miskennen (nl)
- Roumain : ignora (ro)
- Solrésol : solremi (*)
Prononciation
modifier- \me.kɔ.nɛtʁ\
- France : écouter « méconnaître [me.kɔ.nɛtʁ] »
- France (Lyon) : écouter « méconnaître [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « méconnaître [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « méconnaître [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- méconnaître sur le Dico des Ados
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (méconnaître), mais l’article a pu être modifié depuis.