[go: up one dir, main page]

Voir aussi : llamá

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
llama llamas
\ja.ma\

llama \ja.ma\ masculin

  1. (Très rare) Variante orthographique de lama.

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références

modifier

Étymologie

modifier
De l’espagnol llama.
 
A llama.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
llama
\ˈlɑː.mə\
ou \ˈlɑ.mə\
llamas
\ˈlɑː.məz\
ou \ˈlɑ.məz\

llama

  1. (Zoologie) Lama.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
(Nom commun 1) Du latin flamma.
(Nom commun 2) Du quechua llama.

Nom commun 1

modifier
Singulier Pluriel
llama
\ˈʎa.ma\
llamas
\ˈʎa.mas\

llama \ˈʎa.ma\ féminin

  1. Flamme.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Nom commun 2

modifier
Singulier Pluriel
llama
\ˈʎa.ma\
llamas
\ˈʎa.mas\

llama \ˈʎa.ma\ féminin

  1. (Zoologie) Lama.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe llamar
Indicatif Présent (yo) llama
(tú) llama
(vos) llama
(él/ella/usted) llama
(nosotros-as) llama
(vosotros-as) llama
(os) llama
(ellos-as/ustedes) llama
Imparfait (yo) llama
(tú) llama
(vos) llama
(él/ella/usted) llama
(nosotros-as) llama
(vosotros-as) llama
(os) llama
(ellos-as/ustedes) llama
Passé simple (yo) llama
(tú) llama
(vos) llama
(él/ella/usted) llama
(nosotros-as) llama
(vosotros-as) llama
(os) llama
(ellos-as/ustedes) llama
Futur simple (yo) llama
(tú) llama
(vos) llama
(él/ella/usted) llama
(nosotros-as) llama
(vosotros-as) llama
(os) llama
(ellos-as/ustedes) llama
Impératif Présent (tú) llama
(vos) llama
(usted) llama
(nosotros-as) llama
(vosotros-as) llama
(os) llama
(ustedes) llama

llama \ˈʎa.ma\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de llamar.
  2. Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de llamar.

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

llama \Prononciation ?\

  1. (Zoologie) Lama.
Ce terme ne figure pas dans la troisième édition du Kamus Besar Bahasa Indonesia de 1988. Cette omission s’explique :
  • car les éditeurs du KBBI considèrent cette variante orthographique comme erronée, en dépit du fait qu’elle se rencontre dans des journaux, livres, sites internet ou magazines ;
  • pour certains verbes, car la forme est supposée intransitive, mais pour laquelle les éditeurs du KBBI considèrent que les formes transitive et intransitive doivent utiliser la même graphie.
 

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

llama \Prononciation ?\

  1. Lama (animal).

Dérivés

modifier