libera
Étymologie
modifier- Mot latin libera (« libère »). Car cette prière commence par Libera me Domine (« libère moi Seigneur »).
Nom commun
modifierlibera \li.be.ʁa\ masculin singulier
- (Catholicisme, Liturgie) Prière que l’église fait pour les morts.
Chanter un libera, le libera.
- La messe était terminée, le libera chanté, l’absoute donnée. On remontait le cercueil sur le plateau, avec un gros bruit de caisses qui se rencontrent et le chœur, descendant les degrés, poussait l’antienne :
« In paradisum deducant te angeli… » — (Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Livre de Poche, page 36)
Traductions
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (libera), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifierNom commun
modifierlibera \Prononciation ?\
- (Numismatique) Livre.
libera esterlina.
- livre sterling.
Voir aussi
modifier- Libera (argipena) sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe liberar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) libera | ||
Impératif | Présent | (tú) libera |
libera \liˈβe.ɾa\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de liberar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de liberar.
Prononciation
modifier- Madrid : \liˈβe.ɾa\
- Mexico, Bogota : \liˈbe.ɾa\
- Santiago du Chili, Caracas : \liˈβe.ɾa\
Étymologie
modifierAdjectif
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | libera \li.ˈbe.ra\ |
liberaj \li.ˈbe.raj\ |
Accusatif | liberan \li.ˈbe.ran\ |
liberajn \li.ˈbe.rajn\ |
libera \li.ˈbe.ra\ mot-racine UV
Dérivés
modifier→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine liber
- libera (« libre »)
- libere (« librement »)
- libereco (« liberté »)
- esprimlibereco, parollibereco (« liberté d’expression »)
- penslibereco (« liberté de penser »)
- preslibereco (« liberté de la presse »)
- liberecano (« libertaire »)
- liberigi (« libérer »)
- liberiganto (« libérateur »)
- antaŭliberigi (« libérer anticipativement »)
- liberiĝi (« se libérer »)
- libertempo (« vacances, temps libre »)
- libertempi (« être en vacances »)
- liberulo (« personne libre »)
- deliberiĝi (« se libérer de »)
- disliberigi (« délier »)
- disliberiĝi (« se délier »)
- elliberigi (« délivrer, sortir »)
- forliberigi (« affranchir, relâcher »)
- forliberiĝi (« s’affranchir, s’émanciper »)
- mallibera (« prisonnier »)
- mallibereco (« captivité »)
- malliberejo (« prison »)
- malliberigi (« emprisonner »)
- malliberiĝi (« s'emprisonner »)
- malliberulo (« un prisonnier »)
- politika malliberulo, proopinia malliberulo (« prisonnier politique »)
- pekliberigi (« absoudre, remettre les péchés »)
Prononciation
modifier- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « libera [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « libera [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- libereco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
- malliberejo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
modifierBibliographie
modifier- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- libera sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- libera sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "liber-", "-a" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
modifier- Du latin liber (« libre »).
Adjectif
modifierlibera \li.ˈbɛ.ra\
Forme d’adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
positif | ||
Masculin | libero \ˈli.be.ro\ |
liberi \ˈli.be.ri\ |
Féminin | libera \ˈli.be.ra\ |
libere \ˈli.be.re\ |
superlatif absolu | ||
Masculin | liberissimo \li.be.ˈris.si.mo\ |
liberissimi \li.be.ˈris.si.mi\ |
Féminin | liberissima \li.be.ˈris.si.ma\ |
liberissime \li.be.ˈris.si.me\ |
libera \ˈli.be.ra\
- Féminin singulier de libero.
Dérivés
modifierComposés
- dare il via libera (« donner le feu vert »)
- discesa libera (« descente »)
- libera circolazione (« libre circulation »)
- variabile libera (« variable libre »)
Dérivés
- liberamente (« librement »)
Anagrammes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe liberar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela libera | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) libera |
libera \li.ˈbɛ.ɾɐ\ (Lisbonne) \li.ˈbɛ.ɾə\ (São Paulo)