la sardine qui a bouché le port de Marseille
Étymologie
modifier- L’explication la plus populaire de l’origine de l’expression est la suivante : Une frégate, le Sartine, s’échoua en 1780 dans le chenal du Vieux-Port de Marseille. L’histoire du Sartine qui a bouché le port se répandit ensuite, en déformant le nom du bateau en sardine.
Locution nominale
modifierla sardine qui a bouché le port de Marseille féminin
- Une histoire invraisemblable, une galéjade.
« Je pense que c’est de la science-fiction de bazar ce que tu essayes de nous faire avaler ! C’est plus gros que la sardine qui a bouché le port de Marseille ! » lui rétorque Émilie.
— (J.-L. Gilbert, Memoires oubliées, Société des Écrivains, août 2010, page 225)
Traductions
modifierPrononciation
modifier- Canada (Shawinigan) : écouter « la sardine qui a bouché le port de Marseille [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- C'est la sardine qui a bouché le port de Marseille sur l’encyclopédie Wikipédia