loer
Verbe 1
modifierloer *\Prononciation ?\
- Louer (manifester son admiration pour quelque chose ou quelqu’un).
Verbe 2
modifierloer *\Prononciation ?\
- Variante de luer.
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|
loer | loereier | loeroù |
loer \ˈlwɛːr\ féminin
- (Habillement) Bas.
Ez an da wiska ma loerou.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 210)- Je vais mettre mes bas.
Dérivés
modifierAnagrammes
modifierVoir aussi
modifier- loer sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
Références
modifier- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 471b
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierloer \Prononciation ?\ masculin/féminin
- Guet.
op de loer staan / liggen
- faire le guet, (Police) faire la planque, planquer.
- Tour.
iemand een loer draaien
- jouer un sale tour à qn.
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,2 % des Flamands,
- 97,1 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « loer [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]