[go: up one dir, main page]

Voir aussi : locò

Étymologie

modifier
(Nom commun 1) Apocope de locomotive.
(Nom commun 2) De l’italien loco (« lieu ») 
(Nom commun 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

modifier
Singulier Pluriel
loco locos
\lo.ko\

loco \lo.ko\ féminin

  1. (Familier) Locomotive.
    • Un léger coup de lime pour enlever une bavure, un soupçon d’antirouille orangée que l’on nomme minium, deux petits pas de recul façon Vélasquez contemplant ses Ménines, les bruits des locos comme fond sonore, alors elle est pas belle la vie ? — (Guy Boley, Quand Dieu boxait en amateur, 2018, page 63)
    • Mal au bras. Manque de souffle. Et l'autre qui respire comme une loco. — (Antonin Varenne, Le mur, le Kabyle et le marin, Points, 2011)

Synonymes

modifier

Traductions

modifier

Nom commun 2

modifier
Singulier Pluriel
loco locos
\lo.ko\

loco \lo.ko\ féminin

  1. (Désuet) Mot employé pour dire que le prix d’une marchandise est départ usine, que les frais de transport, de douanes, les taxes sont en plus.
    • Sauf accords spéciaux précisés sur les tarifs, les prix de vente indiqués aux clients s’entendent toujours hors taxes loco départ usine pour marchandises nues sous réserve de majorations éventuelles par nos fournisseurs ou en application de nouvelles dispositions législatives ou réglementaires. — (http://www.felino-pro.com/conditions)
  2. (Musique) Mot mis, dans une partition, après un passage que l’on doit jouer une octave en dessous ou au dessus, et qui indique que ce qui suit doit être joué à l’octave où les notes ont été écrites.

Traductions

modifier

Nom commun 3

modifier
Singulier Pluriel
loco locos
\lo.ko\

loco \lo.ko\ masculin

  1. (Mythologie) Gardien des sanctuaires et une personnification des végétaux dans le vaudou.

Variantes orthographiques

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • Loco sur l’encyclopédie Wikipédia  

Étymologie

modifier
apocope de locomotive.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
loco
\loʊ.koʊ\
locos
\loʊ.koʊz\

loco \loʊ.koʊ\

  1. (Familier) Locomotive.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
(Fou) Du vieil espagnol lauco, de l'origine inconnue. Peut-être de l’arabe الواق ālwāq (« bête »)[1][2]. Apparenté au portugais louco de même sens.
(Mollusque chilien) Du mapuche loko.

Adjectif

modifier
Genre Singulier Pluriel
Masculin loco
\lo.ko\
locos
\lo.kos\
Féminin loca
\lo.ka\
locas
\lo.kas\

loco \lo.ko\ (superlatif : loquísimo)

  1. Fou.
    • No seas tan loco. Sé educado. Sé correcto. — (Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973.)
      Ne sois pas si fou. Sois éduqué. Sois correct.
    • Úrsula perdió la paciencia. «Si has de volverte loco vuélvete tú solo», gritó. — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
      Ursula perdit patience : « Si tu dois devenir fou, deviens-le tout seul, s’écria-t-elle.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Nom commun 1

modifier
Genre Singulier Pluriel
Masculin loco
\lo.ko\
locos
\lo.kos\
Féminin loca
\lo.ka\
locas
\lo.kas\
 
Francisco de Goya, Casa de locos

loco \lo.ko\ masculin

  1. Fou.

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Nom commun 2

modifier
 
Singulier Pluriel
loco
\lo.ko\
locos
\lo.kos\

loco \lo.ko\ masculin

  1. (Malacologie) (Chili) Mollusque gastéropode du Chili, de nom scientifique Concholepas concholepas.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier
  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « loco [ˈlo.k(o)] »

Voir aussi

modifier

Références

modifier
  1. Joan Coromines, José A. Pascual, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos, 1991-1997, 6 vols. ISBN 978-84-249-1362-5, vol. III, p. 123
  2. Real Academia EspañolaDiccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage

Étymologie

modifier
Du latin locus.

Nom commun

modifier

loco \ˈlo.ko\

  1. Lieu.

Étymologie

modifier
Du latin locus.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
loco
\ˈlɔ.ko\
lochi
\ˈlɔ.ki\

loco \ˈlɔ.ko\ masculin

  1. Lieu.

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • loco sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  

Étymologie

modifier
Dénominal de locus.

lŏco, infinitif : locāre, parfait : locāvi, supin : locātum \ˈlo.ko\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Placer, établir, poser, mettre, disposer.
    • castra locare.
      installer le camp.
    • locare hominem in insidiis — (Cicéron.)
      placer une personne en embuscade.
    • duae sunt artes quae possunt locare homines in amplissimo gradu dignitatis — (Cicéron, Mur. 14)
      il y a deux professions qui peuvent élever un citoyen au faîte des honneurs.
    • prudentia est locata in delectu bonorum et malorum — (Cicéron)
      la prudence consiste à distinguer le bien du mal.
  2. Marier une fille.
    • filiam locare in matrimonio alicui ; filiam locare nuptum alicui.
      donner une fille en mariage à un homme.
  3. Louer, donner à loyer, affermer, donner à ferme.
    • locare aliquid alicui.
      affermer, louer un bien à une personne.
    • locare agrum frumento.
      affermer un champ moyennant une redevance en blé.
    • vectigalia locare.
      affermer la perception des impôts.
    • locare se (locare operam suam)
      se louer, louer ses services.
    • locare operam suam ad aliquam rem — (Plaute Trin.)
      louer ses services pour quelque chose.
    • locare vocem — (Juvénal)
      s’engager comme acteur.
  4. Prêter, placer de l’argent.
    • locare argenti nemini nummum queo — (Plaute. Most.)
      je n’ai pas le moyen de prêter un écu vaillant à qui que ce soit.
    • locare beneficia apud gratos — (Live)
      placer des bienfaits dans des coeurs reconnaissants.
  5. Adjuger, mettre en adjudication.
    • locare templum exstruendum.
      mettre en adjudication la construction d’un temple.
    • cibaria anserum locare — (Pline, 10)
      mettre en adjudication la nourriture des oies.
    • locare statuam faciendam — (Cicéron)
      donner une statue à faire.
    • locare marmora secanda — (Horace)
      donner des marbres à scier.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Forme de nom commun

modifier

loco \ˈlo.ko\

  1. Datif singulier de locus.
  2. Ablatif singulier de locus.

Anagrammes

modifier

Références

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe locar
Indicatif Présent eu loco
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

loco \lˈɔ.ku\ (Lisbonne) \lˈɔ.kʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de locar.

Prononciation

modifier

Références

modifier