[go: up one dir, main page]

Voir aussi : Lóa, loà, loá, lòa, lóa

Étymologie

modifier
(Siècle à préciser) Du créole haïtien lwa (« loi ») Référence nécessaire.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
loa loas
\lwa\
Photographie d’une figurine représentant un homme vêtu de vert, à la tête de squelette 
Figurine du Baron Samedi, un loa

loa \lwa\ masculin

  1. (Vaudou) Esprit qui vient chevaucher un choual et auquel on rend un culte.
    • Ces statues debout sur le rivage, qui attendent.
      Des statues, des hommes, des femmes ?
      Des dieux.
      Sculptés dans le bois noir de la racine de fougère arborescente, debout sur le rivage ou assemblés en demi-cercle dans une clairière, non loin des villages.
      Des loas, des esprits.
      L’effigie des défunts, emportés dans leurs grottes, à l’est de l’île, ou sous la mer. Pour revenir un jour, peut-être, qui sait ?
      — (J.M.G. Le Clézio, Raga. Approche du continent invisible, Le Seuil, 2006, page 96)
    • Un choual chevauché par un loa de la famille des Guédé effectuera une danse très érotique, et chantera des hymnes à la gloire du phallus.
L’usage hésite à faire marquer d’un « s » l’accord du pluriel.

Variantes orthographiques

modifier

Hyperonymes

modifier

Hyponymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre )

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • loa sur l’encyclopédie Wikipédia  
  L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.

Étymologie

modifier
Du vieux breton loi.
Du moyen breton loa[1][2].
À comparer avec les mots llwy en gallois, lo en cornique (sens identique), liach en gaélique irlandais (louche).

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
loa loaioù

loa \ˈlwɑː\ féminin

  1. Cuiller, cuillère.
    • N’eo ket homañ loa ar hafe, geo ? — O, aze n’eus loa diouz loa, ’vat ! — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 1 : Le langage figuré, Emgleo Breiz - Brud Nevez, 1970, page 135)
      Ce n’est pas celle-ci la cuiller du café, si ? — Oh, là il n’y a pas de cuiller différente de l’autre.

Dérivés

modifier

Références

modifier
  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  2. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 469b

Étymologie

modifier
Déverbal de loar[1].

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
loa
\ˈlo.a\
loas
\ˈlo.as\

loa \ˈlo.a\ féminin

  1. Louange.

Anagrammes

modifier

Références

modifier

Adjectif

modifier

loa \Prononciation ?\

  1. Long.
    • mauna loa
      Montagne longue.

Anagrammes

modifier


Forme de déterminant

modifier

loa \ˈlɔa\ ou \ˈloa\

  1. Forme du déterminant lo (« plus de ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a.
    • Va loa pinta me al gestá. — (vidéo, Luce Vergneaux, Antarktika Is Qaanaaq, 2019)
      Je n’ai pas imaginé davantage de détails.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

loa \lɔa˦\

  1. Porte-voix; haut-parleur.
  2. Pavillon.
    • loa kèn
      Pavillon d’une trompette
    • mồm loa mép giải
      Grand gueulard

Anagrammes

modifier

Références

modifier