ouch
Étymologie
modifier- Emprunté à l’anglais ouch.
Interjection
modifierouch \uʃ\
- Aïe.
Ouch!
— (Morris [Maurice de Bevere], Lucky Luke contre Pat Poker, éditions Dupuis, 1970, page 44)Vous ne connaissez pas Emmanuelle Auriol ? Vous allez la connaître. Cette économiste de l’école de Toulouse (celle du Nobel Tirol) était citée dans un article du Monde d’hier. Et sa suggestion fait la Une de Libé de ce matin : “pourquoi il faut légaliser l’immigration”. “La réalité, dit Auriol, c’est que l’Europe et les États-Unis manquent de migrants”. Première réaction : ouch ! ça décoiffe.
— (Daniel Schneidermann, « Immigration : et si on déverrouillait les têtes ? », 09h15 le neuf-quinze, 22 avril 2015)
Prononciation
modifier- France (Vosges) : écouter « ouch [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
modifierouch \ˈaʊtʃ\
- Aïe.
Prononciation
modifier- \ˈaʊtʃ\
- États-Unis : écouter « ouch [ˈaʊtʃ] »
- Austin (États-Unis) : écouter « ouch [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifierouch \Prononciation ?\
- (Hunsrückisch) (Sens incertain) Vous.
Och jo Un Ouch?
— (Ozias Jr Alves, Parlons Hunsrückisch: Dialecte allemand du Brésil, L'Harmattan, juillet 2013, 368 pages, p. 36)- Oui, et vous ?
Références
modifier- Ozias Jr Alves, Parlons Hunsrückisch: Dialecte allemand du Brésil, L'Harmattan, juillet 2013, 368 pages, p. 36