känna
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierConjugaison de känna | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | känna | kännas |
Présent | känner | känes, käns |
Prétérit | kände | kändes |
Supin | känt | känts |
Participe présent | kännande | — |
Participe passé | känd | — |
Impératif | känn | — |
känna transitif
- Connaître, avoir connaissance de.
Herrarna känna varandra.
- Ces messieurs se connaissent ?
Jag känner inte honom alls.
- Je ne le connais pas du tout.
Jag känner honom såsom tapper.
- Je lui connais de la bravoure.
Känna någon i grund och botten.
- Connaître quelqu'un à fond.
Han känner deras minsta behov.
- Leurs moindres besoins lui sont connus.
Känna grundligt någon till karaktären.
- Connaître à fond le caractère de quelqu'un.
- Connaître. (obtenir des connaissances)
Känn dig själv.
- Connais-toi toi-même.
- Connaître, savoir.
Känner ni något särskilt om honom?
- Savez-vous quelque chose de particulier sur son compte ?
Man känner inte, om han
- On ne sait s'il
- Sentir, ressentir, éprouver.
Tolka vad man känner.
- Exprimer ce qu'on ressent.
Jag förstår hur ni känner det!
- Je comprends ce que vous éprouvez.
Man kände en stark gaslukt.
- On sentait une forte odeur de gaz.
Man känner på dig att du ätit vitlök.
- Tu as mangé de l'ail, cela se sent.
Känner du inga samvetskval?
- N'éprouvez-vous aucun remords ?
Känna tacksamhet mot någon för något.
- Éprouver de la reconnaissance envers quelqu'un pour quelque chose.
Känna smärta.
- Ressentir de la douleur.
Det kan en blind känna med sin käpp.
- Un aveugle peut le sentir avec sa canne.
Man känner på lukten, att han har rökt.
- On sent (à l'odeur) qu'il a fumé.
- Toucher, tâter, sentir.
Känna någon på pannan.
- Toucher quelqu'un au front.
Känna någon på pulsen.
- Tâter le pouls à quelqu'un.
- (Justice) Juger.
Känna någon skyldig.
- Juger quelqu'un coupable.
känna intransitif
- Sentir, voir.
Känn, hur det smakar.
- Voyez quel goût cela a !
Känn här, vad det är varmt.
- Sentez comme c'est chaud.
Jag skall känna, om kniven är vass.
- Je vais voir si le couteau coupe bien.
Känn en gång på den här cigarren.
- Sentez-moi ce cigare-là.
Dérivés
modifier- bekänna (« avouer, confesser, reconnaître »)
- erkänna (« reconnaître »)
- igenkänna
- känd (« connu »)
- känna av (« sentir »)
- känna efter
- känna igen
- känna till
- underkänna
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Suède : écouter « känna [Prononciation ?] »
Références
modifier- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage