jeter la pierre
Étymologie
modifier- Dans l’Évangile selon Jean, Jésus de Nazareth dit aux scribes et aux pharisiens qui lui demandaient s’il fallait, comme la loi l’indique, lapider une femme adultère qu’ils amenèrent devant lui : […] Que celui de vous qui est sans péché jette le premier la pierre contre elle. — (Jn 8:7, traduction Louis Segond)
Locution verbale
modifierjeter la pierre (à quelqu’un) \ʒə.te la pjɛʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de jeter)
- Adresser un reproche à quelqu’un ou élever contre lui une accusation, l’estimer condamnable ou impardonnable.
On l’accusait de faire du marché noir. Mais qui pouvait se vanter de n’en avoir jamais fait ? Qui pouvait lui jeter la pierre en ces temps où tout un chacun s’efforçait de surnager.
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, Robert Laffont, 1968)Ne jetez pas la pierre à la femme adultère, Je suis derrière…
— (Georges Brassens, À l’ombre des maris, 1972)Je ne jette pas la pierre à l’État. Cette ambiguïté, elle nous concerne tous.
— (Collectif, Journal de crise des blouses blanches : « Les autres virus de l’hiver ont quasiment disparu », Le Monde. Mis en ligne le 12 décembre 2020)En somme, elle ne pourra jeter la pierre à d’autres si les chantiers ne progressent pas rapidement.
— (Elsie Lefebvre, Les combats de Valérie Plante face à Legault, Le Journal de Québec, 10 novembre 2021)Je ne vous jette pas la pierre, Pierre, mais j’étais à deux doigts de m’agacer.
— (Le Père Noël est une ordure, 1982.)
Synonymes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifier- Anglais : cast the first stone (en)
- Espagnol : tirar la primera piedra (es), arrojar la primera piedra (es)
- Galicien : tirar a primeira pedra (gl)
- Italien : gettare la prima pietra (it) (a qualcuno)
- Néerlandais : de schuld geven (nl)
- Polonais : rzucić kamieniem (pl)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « jeter la pierre [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « jeter la pierre [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « jeter la pierre [Prononciation ?] »