[go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
Du japonais いじめ, ijime (« intimidation »).

Nom commun

modifier

ijime \Prononciation ?\ masculin invariable

  1. (Japon) Brimade, harcèlement, intimidation.
    • Madame Kim a continué : « Mes enfants étaient toujours la cible de l’ijime. Leurs camarades se moquaient du nom coréen en disant “Toi, Chôsenjin !” Souvent, nos fils rentraient à la maison, le visage blessé. Et notre fille pleurait constamment, car ses camarades lui volaient ses fournitures scolaires et les jetaient à la poubelle. — (Aki Shimazaki, Tsumabe, Leméac/Actes Sud, 2007, pages 90-91)
    • L’ijime fait régulièrement la « une » des médias depuis le début des années 1980 et l’augmentation des suicides d’élèves. — (« Au Japon, le suicide d’un collégien harcelé lève un tabou », dans Le Monde, 20 juillet 2012 [texte intégral])

Traductions

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

modifier
Du japonais いじめ, ijime (« intimidation »).

Nom commun

modifier

ijime \Prononciation ?\ neutre invariable

  1. (Japon) Ijime.
    • Vaak gaat het bij kinderen om ijime, het structureel pesten door klasgenoten. — (« Het leven is niet alleen van jou », dans NRC Handelsblad, 4 décembre 2006 [texte intégral])
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)