[go: up one dir, main page]

Voir aussi : Hart, hårt

Étymologie

modifier
(Date à préciser) De l’ancien français hart.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
hart harts
(h aspiré)\aʁ\

hart (h aspiré)\aʁ\ féminin

  1. Espèce de lien fait d’osier, ou d’autre bois souple, dont on lie les fagots, les bourrées, etc.
    • …on laisse le bout supérieur de ce mât déborder le soin pour pouvoir y attacher, avec des harts, des playons, au bout desquels sont pareillement attachées de grosses pierres, qui empêchent que le vent n'emporte la pointe de la meule. — (Henri-Louis Duhamel Du Monceau, Éléments d'agriculture, tome 2, 1762)
    • Le saule, le peuplier, le noisetier, l'aune, le bouleau, le hêtre et le chêne, sont les essences de bois que l'on doit préférer pour les fascines, les harts, clayons et piquets, à employer pour la confection des matériaux de sape. — (Joseph Laisné, Aide-mémoire portatif à l'usage des officiers du génie, 1839)
    • Il poussa la barrière qui cria dans sa hart, et à pas lents il s’avança vers la maison. — (Hector Malot, Sans famille, Dentu E., 1887)
    • Avec une longe ou même avec une simple hart nouée autour des cornes, un enfant promène la vache le long des chemins herbus, là où la pâture n’appartient à personne, — (Hector Malot, Sans famille, Dentu E., 1887)
    • La botte de fougère fut coupée et serrée dans une hart de saule de façon à pouvoir être facilement transportée dans l’aumuche. — (Hector Malot, En famille, 1893)
    • …des chênes bien droits, bien drus, du bois de marine extra. Ils les attachaient sur des futailles, en radeaux que reliaient l'un à l'autre des harts grosses comme des poignets d'enfants, des harts que seul savait fabriquer le Baptiste Chapelle. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
  2. Corde avec laquelle on étranglait les criminels.
    • On lui donna certaine somme.
      Il devait au bout de dix ans
      Mettre son âne sur les bancs ;
      Sinon, il consentait d’être en place publique
      Guindé la hart au col, étranglé court et net,
      Ayant au dos sa Rhétorique,
      Et les oreilles d’un Baudet
      . — (La Fontaine, VI, 19, Le Charlatan)
    • Vous avez fait là, drôle, une réponse qui mériterait la hart ! Savez-vous à qui vous parlez ? — (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831)
    • — Oui, à mort ! hurlèrent une centaine de furieux, comme si la grande masse leur eût donné la réplique.
      — A la hart ! à la hart ! cria le grand ensemble ; vive le roi !
      — Non ! non ! pas de potence ! cria la majorité, vive Colbert!
      — (Alexandre Dumas, Le vicomte de Bragelonne, tome 1)
    • Ces considérations nous portaient donc à croire que l’histoire des bouts de corde était le produit de l’imagination de quelque amateur de l’horrible, de ces gens qui ne peuvent voir une hart se balançant à une branche d'arbre sans que leur esprit frappé ne mette un pendu au bout, avec des corbeaux décrivant leur affreuse courbe autour du supplicié pour en choisir les meilleurs morceaux; […]. — (Corneille Trumelet, Une page de l'histoire de la colonisation algérienne : Bou-Farik, Alger : chez Adolphe Jourdan, 1887, page 5)
    • Et de par le roi, le cri fut fait à son de trompe, par tous les carrefours, que les aventuriers, gens de peu, faux mendiants et traîneurs de rues, vidassent les lieux, sur peine de la hart. — (Marcel Schwob, Les Boute-feux, dans Cœur double, Éditions Ollendorff, 1891, page 196)
    • Et il a promis la hart à ceux qui désobéiraient. — (Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001)
  3. (Par extension) (Art) Chevillette de fer en demi-cercle et fixée à la muraille, sur laquelle le gantier et le peaussier passent et étirent les peaux.

Variantes

modifier

Synonymes

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier
  • \aʁ\Note : h aspiré, « la hart » et non « l’hart ».
  • France (Lyon) : écouter « hart [Prononciation ?] »
  • Somain (France) : écouter « hart [Prononciation ?] »

Homophones

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • hart sur l’encyclopédie Wikipédia  

Références

modifier

Étymologie

modifier
De l’ancien bas vieux-francique *hard (« branche »), apparenté à l’allemand Hardt (« massif boisé de France et d'Allemagne, au nord des Vosges »).

Nom commun

modifier

hart féminin

  1. Branche.
  2. Osier, branche flexible.
  3. Corde de bois servant à mesurer.
  4. Cri pour exciter les chiens → voir hare pour le sens.
    • fy fy, a la hart, a la hart.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du néerlandais hart.

Nom commun

modifier

hart \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Cœur.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
(VIIIe siècle) Du vieux haut allemand hart, du moyen haut-allemand hert, herte, du moyen bas allemand hart, hā̌rde, du vieux saxon hard. À rapprocher du néerlandais hard et de l'anglais hard[1] ; plus avant, de l’indo-européen commun *kar-, apparenté au grec καρκίνος, karkínos (« crabe »), au breton karreg (« pierre »)[2].

Adjectif

modifier
Nature Terme
Positif hart
Comparatif härter
Superlatif am härtesten
Déclinaisons

hart \ˈhart\

  1. Dur.
    • Hart zu glauben.
      Dur à croire.
    • Beton ist ein hartes Material.
      Le béton est un matériau dur.
  2. Rude, difficile, pénible.
  3. Rigoureux, rigoureuse, en parlant d'hiver, de gelée.
  4. Sévère, inflexible, insensible
  5. Violent, brutal.
    • Die Arbeitslager in der Kolyma-Region, am östlichsten Rand Sibiriens, stehen im Ruf, zu den härtesten von allen zu gehören, und dreimal fünf Jahre dort verbüßt zu haben, gilt in den Augen der Jungen soviel, wie dreimal Held der Sowjetunion geworden zu sein: Respekt! — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Les camps de travail de la Kolyma, à l’extrémité orientale de la Sibérie, sont réputés être les plus durs de tous et y avoir purgé trois tranches de cinq ans, c’est aux yeux des garçons comme être trois fois héros de l’Union soviétique : respect.
  6. Stable, fort, ferme.
    • Bundesinnenministerin Nancy Faeser (SPD) forderte nach der Demonstration (von Islamisten) ein „hartes Einschreiten“ des Staates bei derlei Veranstaltungen. — ((RND/dpa), « Ruf nach Gottesstaat bei Islamisten-Demo: Bundestagsfraktionen fordern hartes Vorgehen », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 29 avril 2024 [texte intégral])
      Après la manifestation, la ministre fédérale de l'Intérieur Nancy Faeser (SPD) a appelé à une « intervention ferme » de l'État dans de tels événements.
  7. Dur (parlant de drogues).
    • Harte Drogen wie Kokain und Heroin sind in Deutschland illegal.
      Les drogues dures comme la cocaïne et l’héroïne sont illégales en Allemagne.

Synonymes

modifier

Antonymes

modifier

Dérivés

modifier

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Adverbe

modifier

hart \ˈhart\ invariable

  1. Ferme.
    • Bundesinnenministerin Nancy Faeser (SPD) forderte nach der Demonstration (von Islamisten) ein „hartes Einschreiten“ des Staates bei derlei Veranstaltungen. — ((RND/dpa), « Ruf nach Gottesstaat bei Islamisten-Demo: Bundestagsfraktionen fordern hartes Vorgehen », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 29 avril 2024 [texte intégral])
      Après la manifestation, la ministre fédérale de l'Intérieur Nancy Faeser (SPD) a appelé à une « intervention ferme » de l'État dans de tels événements.
    • Die Arbeitslager in der Kolyma-Region, am östlichsten Rand Sibiriens, stehen im Ruf, zu den härtesten von allen zu gehören, und dreimal fünf Jahre dort verbüßt zu haben, gilt in den Augen der Jungen soviel, wie dreimal Held der Sowjetunion geworden zu sein: Respekt! — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Les camps de travail de la Kolyma, à l’extrémité orientale de la Sibérie, sont réputés être les plus durs de tous et y avoir purgé trois tranches de cinq ans, c’est aux yeux des garçons comme être trois fois héros de l’Union soviétique : respect.
  2. (Avec an + datif) Tout près de, à la limite de.
    • Sie sind hart an der Grenze des Erlaubten.
      Vous êtes à la limite de la légalité.
  3. Dur, avec assiduité, avec diligence.
    • Jahrelang versprach man ihnen, wer brav studiert und hart arbeitet, wird eine gute Zukunft haben. — (Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 [texte intégral])
      Pendant des années, on leur a promis que ceux qui étudiaient sagement et travaillaient dur auraient un bel avenir.

Prononciation

modifier
  • (Allemagne) : écouter « hart [haʁt] »
  • Vienne : écouter « hart [haʁt] »
  • (Allemagne) : écouter « hart [haʁt] »
  • Berlin : écouter « hart [haʁt] »

Références

modifier
  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
  2. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

Étymologie

modifier
Du germanique *hirutaz, apparenté à Hirsch (« cerf ») en allemand[1]. Anciennement hert, forme conservée dans Hertfordshire [2].

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
hart
\Prononciation ?\
harts
\Prononciation ?\

hart \ˈhɑː(ɹ)t\

  1. (Zoologie) Cerf.
  2. (Héraldique) Cerf.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Homophones

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  1. (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
  2. (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage

Radical

modifier

hart

  1. Radical du verbe hartu.

Étymologie

modifier
Apparenté à l’anglais hart.

Nom commun

modifier

hart \Prononciation ?\

  1. (Zoologie) Cerf.

Étymologie

modifier
De l’ancien français hart (« lien »).

Nom commun

modifier

hart \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)

  1. Lien (serrant un fagot, une gerbe, etc.).

Références

modifier

Étymologie

modifier
Apparenté à l’anglais heart et l’allemand Herz de même sens.

Nom commun

modifier
Nombre Singulier Pluriel
Nom hart harten
Diminutif hartje hartjes

hart \ɦɑɾt\ neutre

  1. (Anatomie) Cœur.
    • Het gaat niet van harte.
      Le cœur n’y est pas.
    • Diep in mijn hart.
      En mon for intérieur.
    • Een man met een groot hart.
      Un homme avec un grand cœur.
    • (Sens figuré) Je zult je hart kunnen ophalen.
      Tu seras servi.
  2. (Technique) Axe.
    • Door het hart van de machine.
      En passant par l’axe de la machine.

Dérivés

modifier

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier
  • Pays-Bas : écouter « hart [ɦɑɾt] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « hart [ɦɑɾt] »

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Étymologie

modifier
De l’allemand hart (« dur »)[1].

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif hart harty
Vocatif harcie harty
Accusatif hart harty
Génitif harta hartów
Locatif harcie hartach
Datif hartowi hartom
Instrumental hartem hartami

hart \xart\ masculin inanimé

  1. Endurance.
  2. (Désuet) Dureté.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. « hart », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

modifier

hart \Prononciation ?\

  1. Bien, fort, tout, très.

Synonymes

modifier