hau
Étymologie
modifierInterjection
modifier- (Chasse) S’emploie pour appeler la meute, quand le cerf est dans l’eau.
Hau, il bat l’eau !
Traductions
modifierPrononciation
modifier- France (Vosges) : écouter « hau [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « hau [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- « hau », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
modifierhau \haʊ̯\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de hauen.
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « hau [ˈhaʊ̯] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif démonstratif
modifierhau \Prononciation ?\
- Ce, ceci.
beharrietako hauek biziki gustatzen zaizkit.
- j'aime beaucoup ces boucles d'oreille (que je porte).
betaurreko hauekin ez dut deus ikusten.
- je ne vois rien avec ces lunettes.
azken egun hauetan akitua iruditu zait.
- il m'a semblé fatigué ces derniers jours.
Apparentés étymologiques
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « hau [Prononciation ?] »
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « hau [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierhau \Prononciation ?\
Kumzari
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierhau \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- V. S. Rastorgouïeva, D. I. Edel’man Ètimologitcheskiï slovar' iranskikh yazykov, Tom 1, a - ā, Moscou, Éditions Vostochnaïa Literatura, 2000.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierhau \Prononciation ?\
- Vent.
Étymologie
modifier- (Nom 1) (Date à préciser) Du latin fagus. Référence nécessaire (« hêtre »), avec le f- initial devient h- en gascon.
- (Nom 2) Du latin faber (« artisan »), avec le f- initial devient h- en gascon.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
hau \ˈhaw\ |
haus \ˈhaws\ |
hau \ˈhaw\ masculin
- (Gascon) (Béarnais) Hêtre.
Variantes
modifier- hag (Gascon)
Variantes dialectales
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
hau \ˈhaw\ |
haus \ˈhaws\ |
hau \ˈhaw\ masculin
- (Gascon) (Béarnais) (Gascon landais) Forgeron.
Variantes
modifier- haure (Gascon) (Béarnais)
Variantes dialectales
modifier- faure (Limousin) (Provençal)
Références
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- Simin Palay, Dictionnaire du Béarnais et du Gascon modernes (Bassin de l'Adour), embrassant les dialectes du Béarn, de la Bigorre, du Gers, des Landes et de la Gascogne maritime. Tome Second : F-Z., Marrimpouey Jeune, Pau, 1933
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierhau \Prononciation ?\