[go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
(1732)[1] Dérivé de krouadur (« enfant en bas âge »), avec le suffixe -ez.

Nom commun

modifier
Mutation Singulier Pluriel
Non muté krouadurez krouadurezed
Adoucissante grouadurez grouadurezed
Spirante cʼhrouadurez cʼhrouadurezed

krouadurez \kru.a.ˈdyː.res\ féminin (pour un garçon, on dit : krouadur)

  1. Petite fille.
    • Dont a reas da gemer evit mercʼh eur grouadurez ma oa maeron d’ezi, hag he savas er palez. — (Conte norvégien traduit par Yann Ezel, Rimadellou ar Gloud, in Gwalarn, no 79, juin 1935, page 12)
      Elle en vint à prendre pour fille une enfant dont elle était la marraine, et elle l’éleva au palais.
  2. (Par extension) Enfant.
    • An Anna Bodri a skede aze he dent gwenn e skrin he diweuz kenedus, a oa re zisheñvel en holl diouz ar grouadurez glouar a damolode bremaik etre va divrecʼh. — (Youenn Drezen, An dour en-dro d’an inizi, Éditions Al Liamm, 1972, page 60)
      La Anna Bodri dont les dents étincelaient là dans l’écrin des ses belles lèvres, était beaucoup trop différente de la douce enfant qui se pelotonnait il y a peu entre mes bras.

Références

modifier
  1. Martial MénardDevri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage