fremir
Étymologie
modifier- Du latin fremere.
Verbe
modifierfremir *\Prononciation ?\
- Frémir.
La veissiés ces banieres fremir
— (Garin Le Loherain, f. 1 (manuscrit du XIIIe siècle))- Là vous voyiez ses bannières frémir
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin fremere.
Verbe
modifierfremir
- Frémir, s’agiter, rugir.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin fremere.
Verbe
modifierfremir \fɾɨ.mˈiɾ\ (Lisbonne) \fɾe.mˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Prononciation
modifier- Lisbonne: \fɾɨ.mˈiɾ\ (langue standard), \fɾɨ.mˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \fɾe.mˈi\ (langue standard), \fɾe.mˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fɾẽ.mˈiɾ\ (langue standard), \fɾẽ.mˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \frɛ.mˈiɾ\ (langue standard), \frɛ.mˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \fɾe.mˈiɾ\
- Dili: \fɾɨ.mˈiɾ\
Références
modifier- « fremir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage