fragon
Étymologie
modifier- De l'ancien français fregon[1] qui provient du latin *brisco, *frisgo (« fragon »), lui même issu du gaulois[2] et apparenté à brusc.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
fragon | fragons |
\fʁa.ɡɔ̃\ |
fragon \fʁa.ɡɔ̃\ masculin
- (Botanique) Plante vivace, toujours verte, à tige très rameuse portant des rameaux aplatis (cladodes).
Les feuilles de fragon ne sortent pas de bourgeons, ce sont des cladodes, d'ailleurs elles portent les fleurs puis les fruits à leur face inférieure.
HOUX FRELON ou PETIT HOUX, Ruscus. Cette plante, qui croît aux lieux rudes & pierreux, dans les bois, dans les forêts, & dans les haies, se nomme encore Fragon, Housson, Myrte sauvage ou épineux, & Buis piquant ;
— (Jacques-Christophe Valmont de Bomare, Dictionnaire raisonné universel d'histoire naturelle, 1764, tome III, p. 88)
- (Botanique) Synonyme de fragon épineux. (sens étroit)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
modifierTraductions
modifier- Conventions internationales : Ruscus (wikispecies)
- Allemand : Mäusedorne (de)
- Anglais : butcher’s broom (en), knee holly (en)
- Arabe : سفندر (ar) safandar
- Corse : prunu tupinu (co), pugnitopu (co)
- Espagnol : rusco (es)
- Espéranto : rusko (eo)
- Latin : ruscus (la)
- Occitan : bresegon (oc)
- Picard : ouchoe-batàr (*)
- Poitevin-saintongeais : gréngun (*)
- Polonais : myszopłoch (pl)
Hyperonymes
modifier- monocotylédones (Liliopsida)
- asparagacées (Asparagaceae)
Hyponymes
modifierPrononciation
modifier- Mulhouse (France) : écouter « fragon [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- Ruscus aculeatus sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- ↑ « fragon », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « fragon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Fournier Paul, Les quatre flores de France : générale, alpine, méditerranéenne, littorale, 1160 p., page 181, Dunod, 2001
Nom commun
modifierfragon *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de fregon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | frago \ˈfra.ɡo\ |
fragoj \ˈfra.ɡoj\ |
Accusatif | fragon \ˈfra.ɡon\ |
fragojn \ˈfra.ɡojn\ |
fragon \ˈfra.ɡon\
- Accusatif singulier de frago.