firme
Étymologie
modifier- (1844) Apparait avec le sens de « raison sociale d’une société [en Angleterre] » ; De l’anglais firm qui, comme l’allemand Firma est un emprunt à l’italien firma → voir ferme.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
firme | firmes |
\fiʁm\ |
firme \fiʁm\ féminin
- (Commerce) Désignation légale d'une société, d'une entreprise, raison sociale, enseigne.
Une clientèle est quelque chose en Angleterre. Aussi une enseigne, une firme avantageusement connue se transmet-elle comme un trésor de grande valeur.
— (Jobard, Nouvelle économie sociale ou Monautopole, 1844)Mais, pour éviter qu'on ne me fasse responsable d'attitudes et d'actes que l'amitié seule me retient de désavouer, mieux vaudra bientôt changer la firme de la maison et renoncer à une solidarité compromettante et mensongère. Je crois avec Copeau qu'il est bon que Gallimard décide, et décide seul ; mais alors il devient nécessaire qu'il signe, et seul, ses décisions ; que la librairie de la N.R.F. devienne librairie Gallimard.
— (Gide, Journal, 1916, page 570)
- Grosse entreprise commerciale, qui possède des filiales ou des succursales.
Toutes sortes de firmes, par le moyen de leurs succursales, lancent vers lui, ou plutôt vers son escarcelle, leurs tentacules émoustillants, titillants et aspirants.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Jusqu'à présent, les « enseignistes » hexagonaux, une centaine de mini-PME et quelques firmes plus importantes, ne faisaient pas preuve de beaucoup d'agressivité sur un marché français qui a réalisé en 1989 un chiffre d'affaires global de 1,3 milliard de francs […].
— (« Les Enseignes s'illuminent : Le secteur s'active à l'approche de 1993 », dans Le Nouvel Économiste no 738 du 23 mars 1990, p. 72)
Dérivés
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « firme [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- « firme », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « firme », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Forme d’adjectif
modifierfirme \ˈfɪʁmə\
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de firm.
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de firm.
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de firm.
- Accusatif neutre singulier de la déclinaison faible de firm.
- Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de firm.
- Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de firm.
- Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de firm.
- Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de firm.
- Nominatif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de firm.
Forme de verbe
modifierfirme \ˈfɪʁmə\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de firmen.
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de firmen.
- Première personne du singulier du subjonctif présent I de firmen.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de firmen.
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « firme [ˈfɪʁmə] »
Nom commun
modifierfirme *\Prononciation ?\ féminin
- Variante de ferme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin firmus (« ferme »).
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
firme | firmes |
firme \ˈfiɾ.me\ masculin et féminin identiques
- Ferme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierDérivés
modifier- firmemente (« fermement »)
- firmeza (« fermeté »)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe firmar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) firme |
que (él/ella/usted) firme | ||
Impératif | Présent | |
(usted) firme | ||
firme \ˈfiɾ.me\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de firmar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de firmar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de firmar.
Prononciation
modifier- Venezuela : écouter « firme [ˈfiɾ.me] »
Références
modifierForme de nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
firma \ˈfir.ma\ |
firme \ˈfir.me\ |
firme \ˈfir.me\ féminin
- Pluriel de firma.
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifierAdjectif
modifierfirme \Prononciation ?\
- Fermement, solidement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Français : ferme
Forme d’adjectif
modifierfirme \Prononciation ?\
- Vocatif masculin singulier de firmus.
Références
modifier- « firme », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin firmus
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
firme | firmes |
firme \fˈiɾ.mɨ\ (Lisbonne) \fˈiɾ.mi\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Ferme.
la terra firme.
- la terre ferme.
uma conduta firme.
- une conduite ferme.
(A caravela) era uma embarcação leve e veloz para as condições da época, de pequeno calado, permitindo por isso aproximar-se bastante da terra firme e evitar até certo ponto o perigo de encalhar.
— (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016)- Il s’agissait d’un navire léger et rapide pour les conditions de l’époque, avec un faible tirant d'eau, ce qui lui permettait de s’approcher très près de la terre ferme et d'éviter dans une certaine mesure le danger de s’échouer.
- Stable.
terrenos não muito firmes.
- terrains pas très stables.
Synonymes
modifierDérivés
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe firmar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu firme |
que você/ele/ela firme | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) firme | ||
firme \fˈiɾ.mɨ\ (Lisbonne) \fˈiɾ.mi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de firmar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de firmar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de firmar.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \fˈiɾ.mɨ\ (langue standard), \fˈiɾm\ (langage familier)
- São Paulo: \fˈiɾ.mi\ (langue standard), \fˈiɽ.mi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fˈiɦ.mɪ\ (langue standard), \fˈiɦ.mɪ\ (langage familier)
- Maputo: \fˈir.mɨ\ (langue standard), \fˈir.mɨ\ (langage familier)
- Luanda: \fˈiɾ.mɨ\
- Dili: \fˈiɾ.mɨ\
Références
modifier- « firme », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
modifierfirme \Prononciation ?\ féminin