ficha
Étymologie
modifierVerbe
modifierficha \fi.ʃa\ invariable
- (Argot) Humilier publiquement[2].
- Du toit les condés rafalent les clichés
Tu le sais pas mais chez eux t'es fiché
Au comico, ils adorent te ficha.
— (Moha la Squale, Midi Minuit, 2018)
- Du toit les condés rafalent les clichés
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe ficher | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on ficha | ||
ficha \fi.ʃa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de ficher.
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « ficha [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ficha [Prononciation ?] »
Références
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierficha féminin
Prononciation
modifierÉtymologie
modifier- Du français fiche.
Nom commun
modifierficha \ˈfit͡ʃa\ féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe fichar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) ficha | ||
Impératif | Présent | (tú) ficha |
ficha \ˈfit͡ʃa\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fichar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de fichar.
Prononciation
modifier- Bogota (Colombie) : écouter « ficha [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierficha \ˈfit͡ʃo\ (graphie normalisée) féminin
Prononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « ficha [Prononciation ?] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierficha \Prononciation ?\ féminin