faïence
Étymologie
modifier- (XVIe siècle) De l’italien faenza, et, plus avant, de Faenza, ville d’Italie, où la faïence fut inventée.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
faïence | faïences |
\fa.jɑ̃s\ |
faïence \fa.jɑ̃s\ féminin
- Poterie de terre ordinairement vernissée ou émaillée de bleu sur fond blanc.
Elle y plaça deux chandeliers dont elle alluma les chandelles, et une jatte de faïence où trempait dans l’eau bénite une branche de buis.
— (Anatole France, La Rôtisserie de la reine Pédauque, 1893)Où, avec génie, du reste, avez-vous caché le bouquetier de faïence qui sera pour votre chambre ? Je le cherche depuis quelques heures, dans la commode, le petit placard, l'office, en vain : et le plateau à thé ?
— (Stéphane Mallarmé, Correspondance : 1862-1871, édité par Bertrand Marchal, Gallimard, 1959, volume 9, page 163)La porte s'ouvrit sur un corridor qui sentait le linoléum, avec un portemanteau en bambou à droite, des plantes vertes, dans des cache-pot de faïence.
— (Georges Simenon, Les vacances de Maigret, Presses de la cité 1948, Place des éditeurs, 2012, chapitre 4)
- Objet, vaisselle de faïence.
Cependant les murs de Montreuil et la faïence du déjeuner me rappelèrent tout à fait l'Angleterre.
— (Stendhal, Souv. égotisme, 1832, page 69)Après leur soupe, ils vidèrent un verre de vin dans leur assiette et firent chabrot, levant la lourde faïence brune jusqu'à leurs lèvres qu'ils essuyèrent ensuite d'un rapide coup de poignet.
— (Pierre Gamarra, L'Or et le Sang, Éditeurs français réunis, 1970, page 16)
- Bleu, en parlant de l’iris.
Des femmes couleur de café brûlé (…) ouvrant tout ébahis leurs grands yeux de faïence.
— (Flaubert, Correspondance, 1850, page 166)
Variantes orthographiques
modifier- fayence (orthographe désuète)
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Allemand : Fayence (de) féminin, Steingut (de) neutre
- Anglais : faience (en), porcelain (en)
- Arabe : بلاط قاشاني (ar) balaèT qaèshèni
- Breton : feilhañs (br) féminin
- Catalan : pisa (ca) féminin
- Espagnol : loza (es)
- Espéranto : fajenco (eo)
- Finnois : fajanssi (fi)
- Ido : fayenco (io)
- Italien : maiolica (it), faience (it), faenza (it)
- Occitan : faiença (oc) féminin
- Polonais : fajans (pl)
- Portugais : cerâmica (pt)
- Suédois : fajans (sv)
- Tchèque : fajáns (cs)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe faïencer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je faïence |
il/elle/on faïence | ||
Subjonctif | Présent | que je faïence |
qu’il/elle/on faïence | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) faïence |
faïence \fa.jɑ̃s\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de faïencer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de faïencer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de faïencer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de faïencer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de faïencer.
Prononciation
modifier- France (Muntzenheim) : écouter « faïence [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « faïence [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- faïence sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- « faïence », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (faïence)
Nom commun
modifierfaïence \Prononciation ?\ féminin
- Variante de faience.
Voir aussi
modifier- faience sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)