extra
Étymologie
modifier- (XVIIIe siècle) Apocope de extraordinaire avec le sens, aujourd’hui désuet, de « jour exceptionnel d’audience en période habituelle de fermeture du palais de justice ».
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
extra | extras extra |
\ɛks.tʁa\ |
extra \ɛks.tʁa\ masculin et féminin identiques
- En mission extraordinaire.
Les camériers assistants, les camériers secrets, les camériers ordinaires, les camériers extra.
— (Edmond et Jules de Goncourt, Madame Gervaisais, 1869, page 81)
- Surnuméraire.
Un invité extra.
- Supplémentaire.
Tous les frais « extra » entraînés par ta visite sur Bruxelles seraient couverts par moi.
— (Victor Hugo, Correspondance, 1862, page 411)Si vous voulez du bacon avec vos œufs, c’est extra.
- Extraordinaire.
- Super, fameux, formidable, sensationnel.
- C’est extra !
- Supérieur en qualité.
- Il a horreur, dans un dîner, de tout ce qui sent la recherche, les vins extra, les mets montés. — (Edmond et Jules de Goncourt, Journal, 1863, page 1361)
- Comme j’étais pour Aimé un client préféré, il était ravi que je donnasse de ces dîners extras […] — (Marcel Proust, Sodome, 1922, page 1083)
Notes
modifier- Le pluriel était invariable au XIXe siècle[1]. L’usage du « s » tend à se généraliser depuis le début du XXe.
Traductions
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
extra | extras extra |
\ɛk.stʁa\ |
extra \ɛk.stʁa\ masculin et féminin identiques
- (Familier) Supplément ajouté aux choses habituelles, au train ordinaire.
Je n’ai pas pu m’empêcher d’acheter tous les extras que j’ai pu trouver.
Le 11 novembre, ce fut fête au Fort-Espérance, et ce qui le prouva, c’est que Mrs. Joliffe servit quelques « extra » au dîner de midi.
— (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)Redillon. — Ah ! ils sont jolis, mes extras ! Je vous les donne, mes extras ! Ah ! si vous vouliez, mais est-ce que j’en aurais des extras ? Seulement vous ne voulez pas ; alors, qu’est-ce que vous voulez, tant pis pour vous, c’est les autres qui en bénéficient.
— (Georges Feydeau, Le Dindon, 1896)C'était une sorte d'infirmière de dixième ordre que deux ou trois sages-femmes employaient pour des gardes et qui faisait quelquefois des extras à l'hospice des vieillards.
— (Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949)
- Serviteur ou employé supplémentaire.
Tous les samedis matin à six heures, je suis guettée par la mère de Léon Ducret ; elle est employée comme extra chez le vins-hôtel meublé attenant à l’école.
— (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)Un de ces « extras » qu’on fait venir dans les périodes exceptionnelles pour soulager la fatigue des domestiques.
— (Marcel Proust, Guermantes, 1920, page 336)Les mathématiques me plaisaient. On fit venir une extra qui à partir de la seconde nous enseigna l’algèbre, la trigonométrie.
— (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, page 151)Depuis qu’ils avaient déménagé, Liane et Georges organisaient de nombreux dîners. Liane prenait une extra pour préparer une partie du repas, assurer le service et l’aider dans le rangement.
— (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)Michelle avait fait venir un extra pour aider Maria.
— (Véronique Olmi, Les évasions particulières, Le Livre de Poche, 2022)
- Mission d’extra, réalisée à titre exceptionnel.
Clémence Allavène d’Erlon propose à ceux qui doutent de tester des extras.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 14 avril 2023, page 3)
Notes
modifier- Alors que le pluriel était invariable au XIXe siècle, l’usage du « s » tend à se généraliser depuis le début du XXe.
Dérivés
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- France (Nancy) : écouter « extra [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (extra), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « extra », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- (Adjectif et adverbe) (XVIe siècle). Du latin extraordinarius.[2]
Adjectif
modifierextra \ˈɛkstʁa\. invariable
- (Autriche) (Bavière) Prétentieux, exigeant.
sei nicht gar so extra!
- Ne soyez pas si exigeant !
Beim Essen sind meine Kinder schon sehr extra.
- Pour manger, mes enfants sont déjà très exigeants.
Synonymes
modifierAdverbe
modifierextra \ˈɛkstʁa\ invariable
- À part.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- En plus, en supplément, séparément.
- Brauche ich eine extra Nummer für das Faxgerät?
- Est-ce que j'ai besoin d'un numéro en plus pour ce télécopieur ?
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Brauche ich eine extra Nummer für das Faxgerät?
- Expressément.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Spécialement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierDérivés
modifier- Extraausgabe
- Extrablatt (édition spéciale)
- Extraeinladung
- Extraklasse
- Extrakost
- Extrakoten
- Extraleistung
- Extraordinarius
- Extraposition
- Extrapost (transport de courrier supplémentaire)
- Extratour
- extravagant (extravagant), (extravagante)
- Extravaganz (extravagance)
- extravertiert (extraverti)
- Extrawunsch
- Extrawurst (saucisson à l'ail), (régime de faveur)
- Extrazug (train supplémentaire)
Prononciation
modifierRéférences
modifier- ↑ « extra », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)
Sources
modifier- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin extra → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : extra. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
modifier- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , édition 1958, page 472.
- Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, édition 1997, page 100.
Étymologie
modifier- Apocope de extraordinary.
Adjectif
modifierNature | Forme |
---|---|
Positif | extra \Prononciation ?\ |
Incomparable | — |
extra \ˈɛk.stɹə\ non comparable
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
extra \ˈɛk.stɹə\ |
extras \ˈɛk.stɹəz\ |
extra \ˈɛk.stɹə\
- Supplémentaire.
- (Cinéma) Figurant.
Prononciation
modifier- États-Unis : écouter « extra [ˈɛk.stɹə] »
- (Australie) : écouter « extra [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « extra [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « extra [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « extra [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- Extra sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) (tous les sens)
- Extra (actor) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) (figurant)
Étymologie
modifier- Du latin extra.
Adjectif
modifierextra \ɛks.ˈtra\
Étymologie
modifier- Du latin extra.
Préposition
modifierextra \ˈɛɡstra\
Étymologie
modifierAdverbe
modifierextrā \Prononciation ?\
Dérivés
modifierPréposition
modifierextrā \Prononciation ?\ suivi de l’accusatif
- En dehors de, hors de.
Extra jocum.
- Sans plaisanterie.
- À l’exception de.
Extra ducem.
- Excepté le général.
Références
modifier- « extra », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin extra.
Adjectif
modifierextra \Prononciation ?\
Synonymes
modifierAdverbe
modifierextra \Prononciation ?\
- En supplément, en plus.
hij gaf twee euro extra.
- il a donné deux euros en plus.
Nom commun
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | extra | extra’s |
Diminutif | extraatje | extraatjes |
extra \Prononciation ?\
- Supplément.
- (Commerce) Option, supplément.
als extra.
- en option, en supplément, en sus.
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 98,7 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « extra [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « extra [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]