enter
Étymologie
modifier- (XIe siècle)[1] Du bas latin *imputare (« greffer ») différent du latin classique imputare et dérivé de inpotus, inputōs (« greffe, ente ») attesté dans la Loi Salique formé à partir du grec ἔμφυτος, émphutos (« implanté ») — le φ grec étant rendu par \p\ et non par \f\ ; de là l’ancien occitan empeut (« greffe »).
- Voir emphytéose, emphytéote, emphytéotique pour des mots partageant le même radical.
- Le mot grec s’est probablement transmis avec la pratique de la greffe par l’intermédiaire des colonies grecques de Provence ; le verbe est apparenté[2] au provençal enpeutar, au catalan empeltar.
Verbe
modifierenter \ɑ̃.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Agriculture) Greffer en insérant un scion.
Enter un poirier, un pommier.
Enter en écusson, en fente, en œil dormant, en bouton, en poupée.
- (Sens figuré) Lier, attacher, joindre.
- Une langue extensible, longue et gluante, pendait hors de sa gueule entée, et pêchait les fourmis qui forment sa principale nourriture. — (Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846) (pages 302-311).
Dans Le dernier jour d’un condamné, il médite sur « cette langue entée sur la langue générale comme une espèce d’excroissance hideuse, comme une verrue ».
— (Bruno Roy-Henry, Vidock, éditions l’Archipel, 2001, page 263)- Cette maison, cette famille est entée sur telle autre : Elle y est entrée, et elle en a pris le nom et les armes.
C’est un diplomate enté sur un financier.
Un Gascon enté sur un Normand.
Il a beaucoup de vices entés sur de bonnes qualités.
Variantes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « enter [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « enter [Prononciation ?] »
Homophones
modifier- hanter (et diverses formes de ce verbe)
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- enter sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- ↑ « enter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « enter », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du latin imputare (voir ci-dessus).
Verbe
modifierenter *\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Dérivés
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Français : enter
Préposition
modifierenter *\Prononciation ?\
- Variante de entre. Note : ne semble pas être attesté hors de la Passion du Christ de Clermont, qui est très ancienne.
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- (Date à préciser) De l’ancien français entrer.
Verbe
modifierTemps | Forme |
---|---|
Infinitif | to enter \ˈɛn.ɚ\ ou \ˈɛn.tə\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
enters \ˈɛn.ɚz\ ou \ˈɛn.təz\ |
Prétérit | entered \ˈɛn.ɚd\ ou \ˈɛn.təd\ |
Participe passé | entered \ˈɛn.ɚd\ ou \ˈɛn.təd\ |
Participe présent | entering \ˈɛn.ɚ.ɪŋ\ ou \ˈɛn.tə.ɹɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
enter \ˈɛn.ɚ\ (États-Unis), \ˈɛn.tə\ (Royaume-Uni)
- (Intransitif) Entrer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Transitif) Entrer dans.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Transitif) (Informatique) Entrer, taper, communiquer à la machine une valeur par l'intermédiaire d'un dispositif d'entrée comme un clavier ou un écran tactile.
Write a program that implements Euclid's algorithm and uses it to determine the greatest common divisor of two integers entered by the user.
— (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 133)- Écrivez un programme qui implémente l'algorithme d'Euclide et l'utilise pour déterminer le plus grand commun diviseur de deux entiers entrés par l'utilisateur.
Synonymes
modifier- type (« taper »)
Apparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- États-Unis : écouter « enter [ˈɛn.ɚ] »
- Suisse (Genève) : écouter « enter [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « enter [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « enter [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « enter [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du latin integer.
Adjectif
modifierenter \Prononciation ?\
- Entier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
modifierenter \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- Entier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « enter [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du latin imputare (voir ci-dessus).
Verbe
modifierenter *\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- (Date à préciser) De l’anglais enter.
Nom commun
modifierenter \Prononciation ?\ masculin (Anglicisme)
- (Informatique) Entrée, retour.
Enter mode.
- Mode enregistrement.
De Enter-toets.
- La touche d’entrée.
- La touche entrée.
Op de entertoets drukken.
- Valider.
Forme de verbe
modifierenter \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de enteren.
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,6 % des Flamands,
- 97,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- → Prononciation manquante. (Ajouter)
- (Région à préciser) : écouter « enter [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- (Date à préciser) De l’espagnol entero.
Adjectif
modifierenter \Prononciation ?\
- Entier, total.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)