disperser
Étymologie
modifier- Du latin dispersus.
Verbe
modifierdisperser \dis.pɛʁ.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se disperser)
- Répandre, jeter çà et là.
- Séparer des personnes ou des choses qui formaient un assemblage et les mettre, les envoyer, les porter en divers lieux.
Après que nous eûmes débarqué, les Européens commencèrent à se disperser en petites troupes de deux, trois et quatre hommes.
— (Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1)Un groupe de biplans allemands, dans le but de dominer les cataractes et les usines, essayait de se maintenir au zénith en une phalange serrée que les Jaunes s’acharnaient à vouloir disperser.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 311 de l’édition de 1921)
- Forcer à s’enfuir de différents côtés, mettre en désordre.
A la mi-décembre, les Byzantins marchent vers la seconde armée vandale. Les doryphores et les hypapistes de la garde à cheval chargent et dispersent les hommes de Tzazo, qui tombe dans la mêlée.
— (Patrick Louth, La civilisation des Germains et des Vikings, Genève : éd. Famot, 1976, p.72)
- (Pronominal) S'égailler, se diviser, se répandre.
Depuis plusieurs nuits de suite, des milliers de blousards se rassemblaient dans les environs de la Roquette, pour voir si on n’allait pas monter la guillotine, et se dispersaient seulement après minuit.
— (Ivan Tourgueniev, L’Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887)
- (Pronominal) S’employer à des besognes trop diverses, aborder des genres trop différents.
Cet écrivain se disperse.
Apparentés étymologiques
modifierDérivés
modifierQuasi-synonymes
modifierTraductions
modifierRépandre, jeter çà et là. (1)
- Allemand : verstreuen (de)
- Anglais : disperse (en)
- Arabe : بَعْثَرَ (ar)
- Croate : rasipati (hr)
- Finnois : hajottaa (fi)
- Grec ancien : διασκορπίζω (*) diaskorpidzô
- Kotava : solayká (*), solkabú (*), solmimá (*), solplekú (*)
- Lepcha : ᰡᰩᰯ (*)
- Néerlandais : verspreiden (nl)
- Occitan : dispergir (oc), dispersar (oc), escampilhar (oc)
- Same du Nord : biđget (*), háddjet (*)
- Shingazidja : utsamɓaza (*) utsambaza
- Solrésol : midoresi (*)
- Swahili : -sambaza (sw)
- Tsolyáni : nozramáhl (*)
Séparer des personnes ou des choses qui formaient un assemblage et les envoyer en divers lieux. (2)
Forcer à s’enfuir de différents côtés, mettre en désordre. (3)
- Allemand : auflösen (de) (eine Demonstration ~), zersplittern (de)
- Croate : rastjerati (hr)
- Italien : disperdere (it)
- Kotava : gwardé (*)
- Solrésol : midoresi (*)
Traductions à trier
modifierTraductions à trier suivant le sens
- Anglais : disperse (en) (4?), scatter (en)
- Catalan : dispersar (ca)
- Danois : strø (da)
- Espagnol : dispersar (es), desparramar (es)
- Espéranto : disĵeti (eo), dismeti (eo)
- Hébreu ancien : נפץ (*) féminin
- Ido : dispersar (io)
- Islandais : dreifa (is)
- Néerlandais : strooien (nl), rondstrooien (nl), uiteennemen (nl)
- Norvégien : spre (no)
- Persan : پراکنده کردن (fa), متفرق کردن (fa)
- Roumain : dispersa (ro), împrăștia (ro)
- Suédois : skingra (sv)
Prononciation
modifier- France : écouter « disperser [dis.pɛʁ.se] »
- Somain (France) : écouter « disperser [Prononciation ?] »
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (disperser), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme d’adjectif
modifierdisperser \dɪsˈpɛʁzɐ\
- Comparatif de dispers, prédicat de tous les genres au singulier et au pluriel.
- Datif féminin singulier de la déclinaison forte de dispers.
- Génitif féminin singulier de la déclinaison forte de dispers.
- Génitif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de dispers.
- Nominatif masculin singulier de la déclinaison forte de dispers.
- Nominatif masculin singulier de la déclinaison mixte de dispers.
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « disperser [dɪsˈpɛʁzɐ] »