dag
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierdag invariable
- (Métrologie, Physique) Symbole du décagramme, unité de mesure de masse du Système international (SI), valant 10 grammes.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier10−30 | 10−27 | 10−24 | 10−21 | 10−18 | 10−15 | 10−12 | 10−9 | 10−6 | 10−3 | 10−2 | 10−1 | 1 | 101 | 102 | 103 | 106 | 109 | 1012 | 1015 | 1018 | 1021 | 1024 | 1027 | 1030 |
qg | rg | yg | zg | ag | fg | pg | ng | μg | mg | cg | dg | g | dag | hg | kg | Mg | Gg | Tg | Pg | Eg | Zg | Yg | Rg | Qg |
← Unités inférieures | Unités supérieures → |
Étymologie
modifier- Du néerlandais dag (même sens).
Nom commun
modifierdag \Prononciation ?\
Prononciation
modifier- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « dag [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dag | doege |
Diminutif | — | — |
dag \Prononciation ?\
- Jour.
Interjection
modifierdag \Prononciation ?\
Dérivés
modifierRéférences
modifier- Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 124 et 125
Forme d’adjectif
modifierdag \ˈdɑːk\
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tag |
Adoucissante | dag |
- Forme mutée de tag par adoucissement (t > d).
Forme de nom commun
modifierMutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | tag | tagoù |
Adoucissante | dag | dagoù |
Spirante | zag | zagoù |
dag \ˈdɑːk\
- Forme mutée de tag par adoucissement (t > d).
Dérivés
modifierForme de verbe
modifierMutation | Forme |
---|---|
Non muté | tag |
Adoucissante | dag |
Spirante | zag |
dag \ˈdɑːk\
- Forme mutée de tag par adoucissement (t > d).
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierCommun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | dag | dage |
Défini | dagen | dagene |
dag \Prononciation ?\ commun
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dag | dagn |
Diminutif | dagsje | dagsjes |
dag \Prononciation ?\
- Jour.
Références
modifier- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1
Étymologie
modifier- Du moyen néerlandais dach, issu du vieux néerlandais dag, lui-même issu du proto-germanique *dagaz.
- À rapprocher de l’allemand Tag et de l’anglais day.
Nom commun 1
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dag | dagen |
Diminutif | dagje daagje |
dagjes daagjes |
dag \dɑx\ masculin
- Jour (période de 24 heures).
- Jour, journée (période entre le lever et le coucher du soleil).
De dagen waren gevuld met fietsen, vissen, zwemmen in het modderige water van de spuikom, wandelingen in het schor, varen op de kreek, het bouwen van een kamp.
— (Corine Kisling, Paul Verhuyck, Het leugenverhaal, de Arbeiderspers, 2007)- Les journées étaient rythmées par le vélo, la pêche, la baignade dans l'eau vaseuse du bassin de chasse, les promenades dans les marais salants, le bateau sur la crique, la construction d'un campement.
acht dagen
- huitaine
binnen acht dagen
- dans la huitaine, sous huitaine
te dienende dage
- au jour indiqué, au jour utile
de dag des Heren
- le Jour du Seigneur
de dag van de mensenrechten
- la Journée des Droits de l’Homme.
dag en nacht
- jour et nuit
het nieuws van de dag
- les nouvelles du jour
gewerkte dag
- jour ouvré
dat meubeltje heeft zijn beste dagen gehad
- ce petit meuble ne vaut plus grand-chose (littéralement « les meilleurs jours de ce petit meuble sont passés »)
de jongste dag
- le jour du jugement dernier
bij klaarlichte dag
- en plein jour
open dag
- journée portes ouvertes
voor zijn oude dag
- pour ses vieux jours
hij wordt een dagje ouder
- il se fait vieux
een vrije dag
- un jour de congé ; un jour chômé
welke dag hebben wij nu, dinsdag of woensdag?
- quel jour sommes-nous, mardi ou mercredi ?
dezer dagen [verleden]
- l’autre jour
dezer dagen [toekomst]
- un de ces jours, ces jours-ci
van de vorige dag
- de la veille
volle dag [etmaal]
- jour plein, jour franc
de dag van de arbeid
- la fête du travail
men moet de dag niet voor de avond prijzen
- il y a loin de la coupe aux lèvres (littéralement « on ne doit pas louer (vanter) le jour avant le soir »)
kleren voor elke dag
- tenue pour le tous-les-jours
dat is kort dag
- c’est (trop) juste (littéralement « c’est jour court »)
deze levertermijn is erg kort dag
- ce délai de livraison est fort juste
Notes
modifier- Dans certains usages archaïques ou dialectaux, l’ancien pluriel daag est parfois utilisé après des adjectifs numéraux. À de rares occasions, l’expression veertien daag (« quinzaine ») se rencontre parfois en néerlandais moderne.
Synonymes
modifier- (Période de 24 heures) etmaal
Dérivés
modifier- abdicatiedag
- achtdaags
- alledaags
- alledag
- Amurdag
- anderdaags
- arbeidsdag
- atv-dag
- baaldag
- balansdag
- bededag
- betaaldag
- Bevrijdingsdag
- biddag
- bijltjesdag
- bloesjesdag
- boetedag
- bondsdag
- Bondsdag
- bosdag
- brugdag
- bruidsdag
- bruiloftsdag
- buisjesdag
- carrièredag
- compensatiedag
- daags
- daagsanker
- daagstouw
- dag na dag
- dagafschrift
- dagattractie
- dagbalans
- dagbedrag
- dagbehandeling
- dagbesteding
- dagblad
- dagblind
- dagbloem
- dagboek
- dagboekanier
- dagboog
- dagboot
- dagbouw
- dagcentrum
- dagchirurgie
- dagcirkel
- dagcrème
- dagcursus
- dagdag
- dagdagelijks
- dagdeel
- dagdetentie
- dagdief
- dagdienst
- dagdier
- dagdieven
- dagdromen
- dagdroom
- dage
- dagelijks
- dagenlang
- dageraad
- dagexcursie
- daggeld
- daghandel
- daghandelaar
- daghandelen
- dagheilige
- daghit
- daghulp
- daghuur
- dagindeling
- dagkaart
- dagkalender
- dagkant
- dagkapel
- dagkliniek
- dagkoekoeksbloem
- daglelie
- daglengte
- daglicht
- dagloon
- dagmaat
- dagmars
- Dagmars
- dagmat
- dagmenu
- dagmerk
- dagmis
- dagonderwijs
- dagopening
- dagopleiding
- dagopname
- dagopvang
- dagorde
- dagorder
- dagpauwoog
- dagploeg
- dagprijs
- dagproductie (« production journalière »)
- dagprogramma
- dagrantsoen
- dagrecord
- dagrecreant
- dagrecreatie
- dagregister
- dagreis
- dagrente
- dagretour
- dagrijlicht
- dagschaar
- dagschema
- dagschool
- dagschoot
- dagschotel
- dagslaper
- dagslot
- dagsluiting
- dagstalling
- dagtaak
- dagtarief
- dagtekenen
- dagteller
- dagticket
- dagtocht
- dagtoerisme
- dagtrip
- daguil
- dagvaart
- dagverblijf
- dagverbruik
- dagvergoeding
- dagverpleging
- dagvers
- dagvlinder
- dagvlucht
- dagvoorzitter
- dagvullend
- dagwaarde
- dagwacht
- dagwand
- dagwerk
- dagwinde
- dagwinkel
- dagzege
- dagziekenhuis
- dagzij
- dagzijde
- dagzoom
- dagzuster
- dankdag
- derdendaags
- dertiendag
- dierendag
- dinsdag
- doemdag
- doemsdag
- donderdag
- draaidag
- driedaags
- eendaags
- eensdaags
- eendagsbloem
- eendagskuiken
- eendagstoerisme
- eendagstoerist
- eendagsvlieg
- eendagsvlinder
- eendagswedstrijd
- eerdaags
- eerstdaags
- feestdag
- geboortedag
- gedag
- gedenkdag
- gedichtendag
- gehaktdag
- gekkendag
- geldjesdag
- geluksdag
- gerechtsdag
- gerichtsdag
- goedendag
- hamsterdag
- handelsdag
- hartjesdag
- hedendaags
- heidag
- heidedag
- heiligedag
- Hemelvaartsdag
- herdenkingsdag
- Herdenkingsdag
- herfstdag
- hittedag
- hoogdag
- hoogtijdag
- huwelijksdag
- ijsdag
- infodag
- inhaaldag
- introductiedag
- jaardag
- kaderdag
- kalenderdag
- kandeeldag
- kerkdag
- kermisdag
- kerstdag
- kijkdag
- kinderdag
- kliekjesdag
- Koninginnedag
- Koningsdag
- koopdag
- kraamvrouwendag
- kroningsdag
- landdag
- lentedag
- levensdag
- ligdag
- losdag
- maandag
- mandag
- margedag
- marktdag
- meeloopdag
- meerdaags
- meidag
- mensdag
- merkeldag
- mesdag
- metterdag
- middag
- Moederdag
- molendag
- naamdag
- negendaags
- nieuwjaarsdag
- octaafdag
- oefendag
- onderdaags
- ongeluksdag
- onheilsdag
- oogstdag
- oordeelsdag
- opendeurdag
- oudedagsreserve
- oudedagsvoorziening
- oudedagvoorziening
- oudejaarsdag
- ouderdag
- oudjaarsdag
- overdag
- overligdag
- paasdag
- pannenkoekendag
- partijdag
- pendag
- pinksterdag
- pooldag
- Prinsjesdag
- prokkeldag
- protestdag
- rechtsdag
- regeldag
- regendag
- reisdag
- rentedag
- rijksdag
- rokjesdag
- rotdag
- rustdag
- scheppingsdag
- schooldag
- schrikkeldag
- slotdag
- snipperdag
- sportdag
- stagedag
- stakingsdag
- sterfdag
- sterredag
- sterrendag
- studiedag
- terugkomdag
- themadag
- tiendaags
- toogdag
- toondag
- trouwdag
- tuindag
- tweedaags
- Vaderdag
- vakantiedag
- Valentijnsdag
- van dag tot dag
- vandaag
- vastdag
- vastenavonddag
- vastendag
- veertiendaags
- veildag
- verantwoordingsdag
- verdagen
- verjaardag
- verlofdag
- verpleegdag
- verschijndag
- vervaldag
- verzenderkensdag
- verzenderkesdag
- Verzenderkesdag
- verzoendag
- verzuimdag
- vierdaags
- vierdag
- vigiliedag
- vijfdagenweek
- visdag
- vlaggetjesdag
- vleesdag
- vliegtuigspotterdag
- vorstdag
- vrijdag
- vrije dag
- vrouwendag
- waardag
- wachtdag
- wandeldag
- wasdag
- weekdag
- weekenddag
- weerdag
- werkdag
- werkendag
- winterdag
- wisseldag
- woensdag
- zaterdag
- zeedag
- zesdaags
- zevendaags
- ziekendag
- zitdag
- zittingsdag
- zomerdag
- zondag
- zonnedag
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Afrikaans : dag
Nom commun 2
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dag | daggen |
Diminutif | dagje | dagjes |
dag \dɑx\ féminin
- Variante de dagge.
Variantes
modifierSynonymes
modifier- (Sens no 1) dagtouwtje
Dérivés
modifierInterjection
modifierdag \dɑx\ masculin
- Bonjour, salut.
- Au revoir, ciao, tchao. Note d’usage : la prononciation du « a » sera parfois légèrement allongé pour distinguer le sens du départ de celui de l’arrivée.
Synonymes
modifierBonjour, salut
- goedenavond
- goedemiddag
- goedemorgen
- hallo
- hoi
- heei
- hey
- goedendag
- goeiendag
- jow (Flandres, familier)
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « dag [dɑx] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « dag [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Du vieux norrois dagr.
Nom commun
modifierMasculin | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | dag | dagen |
Pluriel | dager | dagene |
dag \Prononciation ?\ masculin
Antonymes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierdag \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierCommun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | dag | dagen |
Pluriel | dagar | dagarna |
Dérivés
modifier- arbetsdag (« journée de travail »)
- bankdag
- bemärkelsedag (« jour mémorable »)
- bröllopsdag
- dagas
- dagblad (« journal, quotidien »)
- dagbok (« journal (de sa vie) »)
- dager
- dagfjäril (« papillon de jour »)
- daghem (« crèche, garderie d’enfants »)
- dagis (« école maternelle, crèche »)
- dagjämning (« équinoxe »)
- daglig (« journalier, quotidien »)
- dagligen (« journellement »)
- dagsform
- dagsfärsk
- dagslön (« salaire journalier »)
- dagtid
- dagtåg (« train de jour »)
- domedag (« jugement dernier »)
- fars dag (« fête des pères »)
- fredag (« vendredi »)
- friluftsdag (« journée de plein air »)
- födelsedag (« anniversaire »)
- god dag (« bonjour »)
- gårdag (« veille, jour qui précède un jour déterminé »)
- halvdag (« demi-journée »)
- helgdag (« fête, jour férié »)
- idag
- klämdag
- lördag (« samedi »)
- mellandag
- morgondag (« lendemain »)
- måndag (« lundi »)
- namnsdag (« fête, jour de la fête du saint dont une personne porte le prénom »)
- nationaldag (« fête nationale »)
- nyårsdag (« jour de l’an »)
- onsdag (« mercredi »)
- rättegångsdag (« jour d'audience »)
- sommardag (« journée d’été »)
- söndag (« dimanche »)
- sötebrödsdagar
- tisdag (« mardi »)
- torsdag (« jeudi »)
- vardag (« jour ouvrable »)
- veckodag
- vinterdag (« journée hivernale »)
- årsdag (« anniversaire d’un évènement »)
Prononciation
modifier- Suède : écouter « dag [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierdag \Prononciation ?\