glòria
Étymologie
modifier- Du latin gloria (« gloire »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
glòria \ˈglɔɾiə\ |
glòries \ˈglɔɾiəs\ |
glòria féminin
- Gloire.
Per a ofrenar noves glòries a Espanya,
— (Maximilià Thous Orts, hymne officiel de la Communauté valencienne (parfois dit Hymne de l’exposition), 1909)
tots a una veu, germans, vingau.- Pour offrir de nouvelles gloires à l’Espagne,
Tous d’une voix, frères, venez.
- Pour offrir de nouvelles gloires à l’Espagne,
Prononciation
modifier- catalan oriental : [ˈglɔɾiə]
- catalan nord-occidental : [ˈglɔɾia]
- Barcelone (Espagne) : écouter « glòria [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin gloria (« gloire »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
glòria \Prononciation ?\ |
glòrias \Prononciation ?\ |
glòria (graphie normalisée) féminin
Prononciation
modifier- languedocien moyen : [ˈglɔɾjo]
- provençal moyen : [ˈglɔɾi]
- France (Béarn) : écouter « glòria [Prononciation ?] »