godin
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | godin \gɔ.dɛ̃\ |
godins \gɔ.dɛ̃\ |
Féminin | godine \gɔ.din\ |
godines \gɔ.din\ |
godin
- Relatif à Saint-Amand-sur-Fion, commune de la Marne.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
godin | godins |
\ɡɔ.dɛ̃\ |
godin \ɡɔ.dɛ̃\ masculin
- Poêle en fonte de la marque Godin.
Ce ne fut que le troisième jour qu’elle arriva avec des bûches. Le petit godin fuma, se mit à sentir fort le vernis et se calma.
— (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 199)
- (Argot) Asticot, ver de terre.
On va être comme deux godins dans le kiral. — Deux quoi ? — Deux asticots dans une grosse meule.
— (Pascal Martin, Va manger tes morts, éd. Jigal, 2021)
Traductions
modifierPrononciation
modifier- France (Vosges) : écouter « godin [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- Jean-Baptiste André Godin sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
Adjectif
modifiergodin \Prononciation ?\ masculin
- Variante de gaudin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiergodin
- (Religion) Déesse.
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,6 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « godin [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]