burlar
Étymologie
modifierVerbe
modifierburlar \buɾˈlaɾ\ transitif intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Note : forme pronominale burlarse — se tromper
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « burlar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierburlar (voir la conjugaison)
Prononciation
modifierÉtymologie
modifierVerbe 1
modifierburlar \byɾˈla\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Météorologie) Souffler en parlant de la burle [1].
Verbe 2
modifierburlar \buɾˈlaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Variantes orthographiques
modifierVerbe 3
modifierburlar \byɾˈla\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Variantes orthographiques
modifierRéférences
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- [2] Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierburlar \buɾ.lˈaɾ\ (Lisbonne) \bux.lˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Tricher, tromper.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Mystifier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \buɾ.lˈaɾ\ (langue standard), \buɾ.lˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \bux.lˈa\ (langue standard), \bux.lˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bʊɦ.lˈaɾ\ (langue standard), \bʊɦ.lˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \bur.lˈaɾ\ (langue standard), \bur.lˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \buɾ.lˈaɾ\
- Dili: \bur.lˈaɾ\
Références
modifier- « burlar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage