[go: up one dir, main page]

Voir aussi : Blanch, blànch

Étymologie

modifier
(Verbe 1) Du moyen anglais blaunchen, de l’ancien français blanchir, de ancien français blanc, du latin médiéval blancus, du vieux-francique *blank, du proto-germanique *blankza, de l’indo-européen commun *bʰleyǵ-.
(Verbe 2) Variante de blench, même origine proto-indo-européene.

Nom commun

modifier

blanch \blɑːntʃ\ (Indénombrable)  Référence nécessaire

  1. (Minéralogie) Minerai mixé avec des minéraux.

Verbe 1

modifier
Temps Forme
Infinitif to blanch
\blɑːnt͡ʃ\ ou \blænt͡ʃ\
Présent simple,
3e pers. sing.
blanches
\blɑːnt͡ʃ.ɪz\ ou \blænt͡ʃ.ɪz\
Prétérit blanched
\blɑːnt͡ʃt\ ou \blænt͡ʃt\
Participe passé blanched
\blɑːnt͡ʃt\ ou \blænt͡ʃt\
Participe présent blanching
\blɑːnt͡ʃ.ɪŋ\ ou \blænt͡ʃ.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

blanch \blɑːnt͡ʃ\ ou \blænt͡ʃ\

  1. (Intransitif) Pâlir.
    • His cheek blanched with fear.
      Ses joues blanchirent de peur.
    • The rose blanches in the sun.
      La rose blanchit au soleil.
    • I had not been pulling for more than a minute or so, when George noticed something black floating on the water, and we drew up to it. George leant over, as we neared it, and laid hold of it. And then he drew back with a cry, and a blanched face.
      It was the dead body of a woman.
      — (Jerome K. Jerome, Three Men in a Boat, chapitre XVI, 1889)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Nurse Cramer’s face blanched and she turned to Dunbar desperately for aid. — (Joseph Heller, Catch-22, Simon & Schuster, New York, New York, 1961 (OCLC 1023879857), page 171)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Transitif) Enlever la couleur, rendre blanc, blanchir.
    • to blanch linen
      blanchir le linge
    • Age has blanched his hair.
      L’âge a blanchi ses cheveux.
  3. (Cuisine) (Transitif) Blanchir (cuire en plongeant brièvement dans l’eau bouillante, puis directement dans l’eau froide)
  4. (Cuisine) (Transitif) Monder (plonger un fruit ou un légume quelques secondes dans l’eau bouillante pour mieux le peler).
  5. (Numismatique) (Transitif) Recouvrir d’argent lors de la frappe d’une pièce de monnaie.
  6. (Métallurgie) (Intransitif) Étamer (recouvrir d’une couche d’étain).
  7. (Sens figuré) (Transitif) Donner une apparence favorable à quelque chose. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
    • Blanch over the blackest and most absurd things. — (John Tillotson, The indispensable necessity of the knowledge of the Holy Scripture, 1680)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Verbe 2

modifier
Temps Forme
Infinitif to blanch
\blɑːnt͡ʃ\ ou \blænt͡ʃ\
Présent simple,
3e pers. sing.
blanches
\blɑːnt͡ʃ.ɪz\ ou \blænt͡ʃ.ɪz\
Prétérit blanched
\blɑːnt͡ʃt\ ou \blænt͡ʃt\
Participe passé blanched
\blɑːnt͡ʃt\ ou \blænt͡ʃt\
Participe présent blanching
\blɑːnt͡ʃ.ɪŋ\ ou \blænt͡ʃ.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

blanch \blɑːnt͡ʃ\ ou \blænt͡ʃ\

  1. Esquiver.
  2. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
  3. Éluder.

Adjectif

modifier

blanch \blɑːntʃ\

  Cette page a été listée dans les pages à vérifier .
Merci d’en discuter sur la page Discussion « blanch ».→ À vérifier : l’existence de ce mot en tant qu’adjectif.
  1. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)

Prononciation

modifier

Références

modifier

Sources

modifier

Étymologie

modifier
Du français blanche.

Adjectif

modifier

blanch \Prononciation ?\

  1. Blanc.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

modifier

blanch [ˈblɛa̯ŋk] (Vasi)

  1. (San Fratello) (Colorimétrie) Blanc.
  2. (San Fratello) Peau pâle.

Variantes orthographiques

modifier

Variantes dialectales

modifier
  • jancu, jencu (Novare de Sicile) (Fondachelli-Fantina)