beneficio
Étymologie
modifier- Du latin beneficium (« bienfait »).
Nom commun
modifierbeneficio \be.neˈfi.θjo\ masculin
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe beneficiar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) beneficio |
beneficio \be.neˈfi.θjo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de beneficiar.
Prononciation
modifier- Espagne : \be.neˈfi.θjo\
- Amérique Latine : \be.neˈfi.sjo\
- Venezuela : écouter « beneficio [be.neˈfi.sjo] »
Étymologie
modifier- Du latin beneficium (« bienfait »).
Nom commun
modifierbeneficio \be.ne.ˈfi.t͡so\
Étymologie
modifier- Du latin beneficium (« bienfait »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
beneficio \be.ne.ˈfi.tʃo\ |
benefici \be.ne.ˈfi.tʃi\ |
beneficio \be.ne.ˈfi.tʃo\ masculin
- Bienfait, avantage.
- beneficio accessorio
- 'bienfait' accessoire.
- benefici accessori
- 'avantages' sociaux.
- beneficio accessorio
- Bénéfice, avantage que procure quelque chose.
- (Droit) Bénéfice, droit de n’admettre une chose qu’avec certaines réserves.
- accettazione dell’eredità con il beneficio dell’inventario
- Acceptation d’un héritage sous 'bénéfice' d’inventaire.
- accettazione dell’eredità con il beneficio dell’inventario
- (Moyen Âge) Concession d’une terre accordée à une personne en contre-partie d’une servitude militaire.
- (Religion) Bénéfice, titre, dignité ecclésiastique accompagnée d’un revenu.
- beneficio ecclesiastico
- bénéfice ecclésiastique.
- beneficio ecclesiastico
Synonymes
modifierVoir aussi
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe beneficiar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu beneficio |
beneficio \bɨ.nɨ.fi.sˈi.u\ (Lisbonne) \be.ne.fi.sˈi.jʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de beneficiar.