bazh
Étymologie
modifier- D’un proto-celtique *battā, auquel se rattachent le gallois bathu (« battre [monnaie] »), l’irlandais bás et le gaélique écossais bàs (« mort »), le vieil-irlandais bathach (« moribond »), le gallo-romain battuere (d’où le français battre). Voir l’anglo-saxon beada (« combat »)[1].
Nom commun
modifierMutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | bazh | bizhier |
Adoucissante | vazh | vizhier |
Durcissante | pazh | pizhier |
bazh \ˈbɑːs\ féminin
- Bâton.
Petra nʼeo ket bet kap an Aotrou Doue dʼober ? - Ur vaz ha nʼhe-dije nemed ur penn.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de stylistique trégorroise) - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 332)- Quʼest-ce que le Bon Dieu nʼa pas été capable de faire ? - Un bâton qui nʼait quʼun bout.
N’eo ket taolioù teod hepken, ’ta, eo a bakin, ’m eus aon ; taolioù bazh am bo ivez, war ar marcʼhad.
— (Yann-Vari Perrot, E-tal ar poull, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 42)- Ce ne sont pas que des coups de langues que je prendrai, je le crains ; j’aurai aussi des coups de bâton, par-dessus le marché.
Ha setu-int da cʼhoari gant o bizhier hag o skourjezoù.
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 206)- Et voila qu’ils jouent de leurs bâtons et de leurs fouets.
Dérivés
modifier- bazh-azezañ
- bazh-dilhad
- bazh-dotu
- bazh-drezenn
- bazh-eskob
- bazh-forc'h
- bazh-horell
- bazh-kannerez
- bazh-kanot
- bazh-kleze
- bazh-krog
- bazh-loaek
- bazh-pennek
- bazh-ribod
- bazh-roue
- bazh-roued
- bazh-Sant-Yann
- bazh-skeul
- bazh-spern
- bazhvalan
- bazhvalaniñ
- bazh-vamm
- bazh-vann
- bazh-veli
- bazh-yev
- bazh-yevañ
- bazh-yeverezh
- bazh-yod
- bazhad
- bazhadenn
- bazhañ
- bazhata
- bazhataerezh
- bazhennig
- bazhiñ
- bazhoul
- bazhoula
- bazhoulenn
- bazhoulet
- bazhouliñ
- birvazh
- cheñch bazh en daboulin
- cheñch penn d’ar vazh
- cʼhoari ’r vazh
- divazhoulenn
- divazhyevañ
- fest ar vazh
- golvazh
- pennbazh
Prononciation
modifier- France (Bretagne) : écouter « bazh [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce