arrendar
Étymologie
modifierVerbe
modifierarrendar
- Arrenter, amodier.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierVerbe
modifierarrendar \Prononciation ?\
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « arrendar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- (Verbe 1) Dérivé de renda, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.
- (Verbe 2) Dérivé de rienda, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.
Verbe 1
modifierarrendar \a.rɛ̃n̪ˈdaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
modifierDérivés
modifierVerbe 2
modifierarrendar \a.rɛ̃n̪ˈdaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Équitation) Poser les rênes.
Prononciation
modifier- Venezuela : écouter « arrendar [Prononciation ?] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- De l’ancien occitan arrendar.
Verbe
modifierarrendar \Prononciation ?\ (graphie normalisée)
- Louer (faire une location).
Références
modifierÉtymologie
modifierVerbe
modifierarrendar \ɐ.ʀẽ.dˈaɾ\ (Lisbonne) \a.xẽ.dˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \ɐ.ʀẽ.dˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.ʀẽ.dˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.xẽ.dˈa\ (langue standard), \a.ʁẽ.dˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.ɦẽ.dˈaɾ\ (langue standard), \a.ɦẽ.dˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.rẽ.dˈaɾ\ (langue standard), \a.ɾẽn.dˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.rẽn.dˈaɾ\
- Dili: \ə.rẽn.dˈaɾ\
Références
modifier- « arrendar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage