arar
Étymologie
modifier- De l'arabe.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
arar | arars |
\a.ʁaʁ\ |
arar \a.ʁaʁ\ masculin
- (Maroc) (Botanique) Thuya de Barbarie (Tetraclinis articulata).
Dans les forêts des M'dakra, des Achach et des Beni Khiran, outre certaines essences déjà nommées, on trouve le tachta (Quercus ilex ?) et le bellout (Quercus ballota) […], l’arar (Callitris quadrivalvis) qui produit la résine sandaraque, et dont le bois, presque imputrescible, d'un brun rosé, d'un joli dessin et d'une odeur balsamique très agréable, est fort prisé pour la construction et l'ébénisterie; […].
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 218)Toutes les montagnes de l'Algérie sont plus ou moins garnies en bois de haute futaie, qui sont des chênes, […] , le vrai et le faux arar (thuya articulata et juniperus oxicedrus), deux arbres très recherchés des indigènes pour la construction de leurs terrasses.
— (Docteur Guyon, Examen des quatorze observations de M. le général Duvivier sur le dernier mémoire du général Bugeaud, Paris, 1843, page 11)Une dizaine de mioches assis sur une natte en raphia ânonnaient en chœur l'alphabet hébraïque dessiné sur une planche en bois d’arar (thuya) sur laquelle le rabbin promenait son doigt.
— (Ami Bouganim, Vers la disparition d'Israël?, Seuil, 2012)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifier- Conventions internationales : Callitris quadrivalvis (wikispecies), Tetraclinis articulata (wikispecies)
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du moyen breton arazr[1], issu du celtique *aratron, qui remonte à l’indo-européen *h₂erh₃-tro-, duquel procèdent le latin aratrum et le grec ancien árotron (ἄροτρον).[2]
- À comparer avec les mots aradr en gallois, arader en cornique et arathar en vieil irlandais (sens identique) → voir arat.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|
arar | ararioù | erer |
arar \ˈɑːrar\ masculin
Variantes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- Carhaix-Plouguer (France) : écouter « arar [Prononciation ?] » (débutant)
Références
modifier- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Brill, Leyde, Boston, 2009, ISBN 978-90-04-17336-1 (ISSN 1574-3586), page 40
Étymologie
modifier- Du latin arare.
Verbe
modifierarar \ɐ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \a.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Agriculture) Labourer.
Synonymes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin arare.
Verbe
modifierarar \aˈɾaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Agriculture) Labourer.
Synonymes
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Nisenan : alalte
Prononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « arar [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin arare.
Verbe
modifierarar \a.ˈrar\ (voir la conjugaison)
- (Agriculture) Labourer.
Étymologie
modifierNom commun
modifierarar \Prononciation ?\
- (Zoologie) Nid.
Références
modifier- Robert Blust, Austronesian Comparative Dictionary. Kelabit Bario.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin arare.
Verbe
modifierarar \aˈɾa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
- (Agriculture) Labourer.
Références
modifier- Emil Lévy, Petit Dictionnaire provençal-français, Heidelberg, 1909
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifier- Du latin arare.
Verbe
modifierarar \ɐ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \a.ɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Agriculture) Labourer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \ɐ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.ɾˈa\ (langue standard), \a.ɽˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.ɾˈaɾ\ (langue standard), \a.ɾˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \a.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.ɾˈaɾ\
- Dili: \ə.ɾˈaɾ\
Références
modifier- « arar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierarar \Prononciation ?\
- (Agriculture) Labourer.
Dérivés
modifierNotes
modifier- Forme et orthographe du dialecte sursilvan .
Références
modifier- Ramun Vieli, Alexi Decurtins, Vocabulari romontsch sursilvan-tudestg, Ligia Romontscha, Coire, 1962