aqui
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifieraqui
- Là.
Dérivés
modifierRéférences
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifieraqui \ɐˈki\
- Ici.
Synonymes
modifierAntonymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierType | Pronoms | Adverbes | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | Neutre | ||||
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | |||
Proximal | este | esta | estes | estas | isto | aqui |
Médial | esse | essa | esses | essas | isso | aí |
Distal | aquele | aquela | aqueles | aquelas | aquilo | ali |
Prononciation
modifier- Portugal (Porto) : écouter « aqui [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « aqui [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « aqui [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « aqui [Prononciation ?] »
- Minho (Portugal) : écouter « aqui [Prononciation ?] »
- São Paulo (Brésil) : écouter « aqui [Prononciation ?] »