[go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
Composé de leiten (« diriger, conduire ») avec la particule séparable ab- (« qui indique l'éloignement »)
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich leite ab
2e du sing. du leitest ab
3e du sing. er leitet ab
Prétérit 1re du sing. ich leitete ab
Subjonctif II 1re du sing. ich leitete ab
Impératif 2e du sing. leite ab
leit ab!
2e du plur. leitet ab!
Participe passé abgeleitet
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

ableiten \ˈap.laɪ̯.tən\ (voir la conjugaison) transitif

  1. Détourner, évacuer.
    • Wir mußten das überflüssige Wasser ableiten. : Nous devions détourner l’eau en trop.
    • Das große Umdenken wird wieder einmal erst dann beginnen, wenn wir den Wasserhahn aufdrehen und es herausstaubt. Erst dann wird man überschüssiges Regen- als Nutzwasser wertschätzen, statt es abzuleiten. — (Guido Gluschitsch, « Trotz Wassermangels spülen wir das Klo mit Trinkwasser », dans Der Standard, 2 avril 2023 [texte intégral])
      Le grand renversement de paradigme ne commencera, une fois de plus, que lorsque nous ouvrirons le robinet et qu'il y aura de la poussière. Ce n'est qu'alors que l'on appréciera l’eau de pluie excédentaire comme une eau utile, au lieu de l’évacuer.
  2. (Mathématiques) Dériver (une fonction).
    • Ich habe eine Gleichung abgeleitet. : J’ai dérivé une équation.
  3. (Électricité) Dériver (un courant).
  4. (Linguistique) Dériver (un mot), obtenir (un mot nouveau).
    • Aus dem Substantiv "Tat" kann man mit Hilfe des Präfixes "un-" das Wort "Untat" ableiten. : À partir du substantif "Tat" (action), on peut, à l’aide du préfixe "un-" (in-), obtenir le mot "Untat" (inaction).
  5. Dériver.
    • Außerdem wird darin vorgeschlagen, in den Vertrag nur die wesentlichen Merkmale des europäischen Staatsanwalts (Ernennung, Entlassung, Aufgabe, Unabhängigkeit) aufzunehmen und für die erforderlichen Vorschriften und Modalitäten hinsichtlich seiner Arbeitsweise auf das abgeleitete Recht zu verweisen. — (« Ergänzender Beitrag der Kommission zur Regierungskonferenz über die institutionellen Reformen », dans Europäische Kommission, 27 septembre 2000 [texte intégral])
      La communication propose aussi de n'intégrer dans le traité que les caractéristiques essentielles du procureur européen (nomination, démission, mission, indépendance), tout en renvoyant au droit dérivé pour les règles et modalités nécessaires à son fonctionnement.

Note : La particule ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ab et le radical du verbe.

Synonymes

modifier

Antonymes

modifier

Prononciation

modifier