anis
Étymologie
modifierNom commun
modifierIndénombrable |
---|
anis \a.nis\ ou \a.ni\ |
anis \a.nis\ ou \a.ni\ masculin (pluriel à préciser)
- (Aromate) Plante odoriférante de la famille des ombellifères, qui porte une graine de même nom, dont on se sert en médecine et dont on fait aussi de petites dragées, de l’anisette, etc.
L’anis vient dans les terres chaudes et légères.
Manger de l’anis.
L’anis est carminatif, diurétique, etc.
Cette liqueur sent l’anis.
De même aussi, il y a des digestifs médicamenteux et des digestifs hygiéniques. Je citerai, parmi les premiers, l'usage, immédiatement après le repas; d'une infusion chaude d’anis, d’angélique, de menthe, d’une cuillerée à café d’anisette, […].
— (Jean-Baptiste Fonssagrives, Le rôle des mères dans les maladies des enfants, ou, Ce qu'elles doivent savoir pour seconder le médecin, Paris : chez L. Hachette & Cie et chez Victor Masson & fils, 1868, p. 307)Battre les œufs et le sucre pendant 20 minutes, puis ajouter la farine, la levure et l’anis.
— (Gérard Schuffenecker, Alain Kauffmann, Connaître la cuisine alsacienne, 1998)
- (Par extension) (Aromate) Graine d’anis.
- (Par extension) (Aromate) Plante au parfum similaire à celui de l'anis
- (Confiserie) Dragée que l’on fait avec de l’anis.
Anis de Verdun, de Flavigny.
- Vert clair passé teinté de jaune. #9FE855
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- anis figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : boisson anisée.
Hyperonymes
modifierTraductions
modifier- Conventions internationales : Pimpinella anisum (wikispecies)
- Afrikaans : anys (af)
- Albanais : pimpinella (sq)
- Allemand : Anis (de) masculin
- Ancien français : aneie (*) féminin
- Anglais : anise (en), sweet cumin (en), aniseed (en)
- Arabe : ينسون (ar) yansun
- Bosniaque : anis (bs)
- Bulgare : анасон (bg) anason
- Catalan : anís (ca) masculin
- Chinois : 八角 (zh) (八角) bājiǎo
- Croate : anis (hr)
- Danois : anis (da) commun
- Espagnol : anís (es) masculin
- Espéranto : anizo (eo)
- Estonien : aniis (et)
- Finnois : anis (fi), anisruoho (fi)
- Frison : anys (fy)
- Galicien : anís (gl) masculin
- Gallo : aniz (*)
- Gallo-italique de Sicile : àn̄’s’ (*) masculin, c’mìngh (*) masculin
- Grec : γλυκάνισο (el) glikániso
- Hongrois : ánizs (hu), ánizsmag (hu)
- Ido : anizo (io)
- Indonésien : adas (id), minyak adas (id)
- Italien : anice (it) masculin
- Japonais : アニス (ja) anisu
- Kotava : boriz (*)
- Lituanien : anyžinė ožiažolė (lt)
- Lorrain : ènat (*)
- Luxembourgeois : Anäis (lb) masculin
- Mannois : anise (gv)
- Néerlandais : anijs (nl) masculin
- Norvégien : anis (no)
- Occitan : anís (oc) masculin
- Palenquero : aní (*)
- Polonais : anyż (pl), biedrzeniec anyż (pl)
- Portugais : anis (pt) masculin
- Quechua : anis (qu)
- Roumain : anason (ro)
- Russe : анис (ru) anis
- Sicilien : zammù (scn), ànasu (scn) masculin, ciminu duci (scn) masculin, zambù (scn) masculin
- Slovène : janež (sl)
- Solrésol : domirefasol (*), d'omirefasol (*)
- Suédois : anis (sv)
- Tchèque : anýz (cs)
- Turc : anason (tr)
Forme de nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
ani | anis |
\a.ni\ |
anis \a.ni\ masculin
- Pluriel de ani.
Prononciation
modifier- La prononciation \a.nis\ rime avec les mots qui finissent en \is\.
- /a.nis/
- Belgique, Bourgogne-Franche-Comté : /a.ni/[1]
- Sud de la France, Hauts-de-France, aussi : \a.na.na\[1]
- Canada : /a.nis/, [a.nɪs]
- Canada (Shawinigan) : écouter « anis [a.nɪs] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- « anis », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (anis)
- « anis », Larousse.fr, Éditions Larousse
- Larousse des difficultés de la langue française
- Hachette de collection de la langue française, 1980
- ↑ a et b Mathieu Avanzi, Université de Neuchâtel, Ces mots qui ont plusieurs prononciations sur Français de nos régions, 19 aout 2017. Consulté le 1er mai 2018
Étymologie
modifier- Du grec ancien ἄνισον, ánison (« anis »).
Nom commun
modifier- anis.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierVoir aussi
modifier- anis sur l’encyclopédie Wikipédia (en danois)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierInvariable |
---|
anis \Prononciation ?\ |
anis \Prononciation ?\ féminin au pluriel uniquement (orthographe non normalisée du gallo)
Notes
modifier- Cette graphie a été utilisée en 1886 par Adolphe Orain. Elle ne correspond à aucune norme graphique moderne du gallo. Les orthographes correspondantes dans les graphies existantes sont :
Références
modifier- « anis » dans Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine suivi de chansons populaires avec musique, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc, 1886, 279 pages, page 3 [texte intégral]
Forme d’article indéfini
modifieranis \Prononciation ?\ féminin
- Génitif féminin singulier de ena.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Datif féminin singulier de ena.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de nom commun
modifieranis \Prononciation ?\
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierCommun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Indénombrable | anis | anisen |
anis \Prononciation ?\ commun