cribler
Étymologie
modifier- Du latin cribellāre.
Verbe
modifiercribler \kʁi.ble\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Passer par le crible, nettoyer avec le crible.
Cribler du blé. — Du grain bien criblé.
- – Crible, crible. Pourquoi cribles-tu ce sucre, Léonide ?
– C’est pour Mme Château qui ne le trouve jamais assez fin.
– Tu perds ton temps. — (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, Le Livre de Poche, page 103)
- (Par analogie) Percer en beaucoup d’endroits.
Muserolle.– Tâte-moi bien… parce que les balles… on en est criblé… et on ne s’en aperçoit que le lendemain.
— (Eugène Labiche, Doit-on le dire ?, 1872)Les murailles sont criblées de trous, souvenir des biscaïens suédois.
— (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923)Avant John Allen Chau, la plupart de ceux qui ont voulu se risquer sur l’île ont été contraints de rebrousser chemin. Ou sont morts criblés de flèches.
— (Allan Kaval, North Sentinel : derrière la mort d’un missionnaire, une longue histoire de résistance, Le Monde. Mis en ligne le 30 novembre 2018)À mi-chemin, sur la route côtière, le soleil a criblé les nuages, baignant la terre gorgée de pluie.
— (Sorj Chalandon, L'Enragé, Grasset, 2023, page 254)
- (Sens figuré) Couvrir d'une nuée, d'une multitude de choses.
Curieuse autant que réjouie, elle le cribla de questions comme avaient fait sa mère et Léonard.
— (George Sand, Jeanne, 1844)Simon le saisit à deux mains aux cheveux et se mit à lui cribler les jambes de coups de pieds, pendant qu’il lui mordait la joue cruellement.
— (Guy de Maupassant, Le papa de Simon, dans La maison Tellier, 1891, réédition Le Livre de Poche, page 172)Ici un vieillard tuberculeux tisonnant un poêle et prolongeant son agonie tout en criblant innocemment de ses bacilles les tout petits confiés à sa garde.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Quelques galopiaux à Aix s'amusaient à cribler de boules de neige des passants inoffensifs. J'étais de ceux-ci et ne savais que faire.
— (Charles-Albert Cingria, Le Temps, comme il passe », dans La nouvelle NRF, Paris, lre année, no 3, mars 1953, pages 158-162)Criblé de dettes, il avait hypothéqué la terre ancestrale et savait qu'il livrait son ultime combat, qu'il engageait sa dernière cartouche.
— (Yasmina Khadra, Ce que le jour doit à la nuit, Julliard, 2008)
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierTraductions
modifierPasser par le crible, nettoyer (1)
- Allemand : aussieben (de), sieben (de)
- Anglais : sieve (en), screen (en) (Sens figuré)
- Arabe : غَربَل (ar), مثقوب (ar), مليء (ar)
- Espéranto : kribri (eo)
- Ido : kriblagar (io)
- Indonésien : ayak (id), mengayak (id)
- Italien : setacciare (it)
- Néerlandais : zeven (nl)
- Occitan : mondar (oc), crivelar (oc), sedassar (oc), espurgar (oc)
- Persan iranien : غربال کردن (*) gharbâl kardan
- Portugais : peneirar (pt)
(Par analogie) Percer en beaucoup d’endroits. (2)
- Allemand : durchsieben (de), durchlöchern (de)
- Anglais : riddle (en)
- Espéranto : traboretadi (eo), plenigi je truetoj (eo)
- Néerlandais : doorzeven (nl)
- Persan iranien : سوراخ سوراخ کردن (*) sourâkh sourâkh kardan
- Portugais : fazer vários furos (pt)
- Russe : решетить (ru) rešetiť
(Sens figuré) Couvrir d’une nuée, d’une multitude de choses. (3)
- Anglais : riddle (en), spray (en) (Sens figuré) ; riddled with debt (en) (criblé de dettes)
- Portugais : salpicar (pt)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « cribler [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « cribler [Prononciation ?] »
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cribler), mais l’article a pu être modifié depuis.