cantonal
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | cantonal \kɑ̃.tɔ.nal\ |
cantonaux \kɑ̃.tɔ.no\ |
Féminin | cantonale \kɑ̃.tɔ.nal\ |
cantonales \kɑ̃.tɔ.nal\ |
cantonal \kɑ̃.tɔ.nal\
- Relatif au canton.
– Ainsi, tu vas découvrir la France cantonale. La belle affaire ! Mais cette France-là est morte. À supposer qu’elle ait encore un semblant d’existence, c’est du passé.
— (Jean-Paul Kauffmann, Remonter la Marne, Fayard, 2013, Le Livre de Poche, page 35)Donc une cantonale partielle aura lieu chaque fois qu'un député ou un sénateur, élu au conseil général, devra renoncer au mandat cantonal.
— (Stéphanie Hennette-Vauchez, Marc Pichard et Diane Roman, La loi et le genre: Études critiques de droit français, CNRS Éditions, 2014)
Dérivés
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « cantonal [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « cantonal [Prononciation ?] »
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cantonal), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifierAdjectif
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | cantonal \kan.tu.ˈnal\ |
cantonals \kan.tu.ˈnals\ |
Féminin | cantonala \kan.tu.ˈna.lo̞\ |
cantonalas \kan.tu.ˈna.lo̞s\ |
cantonal \kan.tu.ˈnal\ (graphie normalisée)
Variantes dialectales
modifier- cantonau (Gascon) (Limousin) (Provençal)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879