corrida
Étymologie
modifier- De l’espagnol corrida (« course de taureaux »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
corrida | corridas |
\kɔ.ʁi.da\ |
corrida \kɔ.ʁi.da\ féminin
- (Tauromachie) Spectacle de tauromachie ; course de taureaux.
S’il n’y avait que cet assassinat agrémenté de fioritures plus ou moins séduisantes, la corrida n’aurait pas cette beauté surhumaine, […]
— (Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 70.)Déjà, vers la fin du XVe siècle, la reine Isabelle la Catholique, sollicitée par les Cortès d'atténuer tout au moins le danger des corridas en ordonnant d’embouler les cornes des taureaux, s'y était refusée.
— (Robert Courau, Histoire pittoresque de l'Espagne, vol.2, Plon, 1962, p.342)Course de taureaux, c’est à dire une corrida formelle avec des taureaux âgés d'au moins quatre ans, avec picadors et mise à mort
— (Robert Bérard, Histoire et dictionnaire de la tauromachie, Robert Laffont 2003, p. 410, ISBN 2-221-09246-5)
- (Familier) (Sens figuré) Bousculade.
Tu vois ces lignes rouges, ce sont les courbes de niveau. Plus elles sont rapprochées, plus la pente est forte. Par exemple ici, elles sont presque collées les unes aux autres. Autant dire que pour rentrer ça va être une sacrée corrida.
— (Michel Alibert, L’escadron, page 124, 2002, L’âge d’homme)
- (Familier) (Sens figuré) Violente dispute.
Ils voulaient que je les accompagne et que je soupe avec eux. J’ai refusé car quelle corrida j’aurais eue en rentrant !
— (Mary Bin-Heng, Framboise Cherbit, Édith Lombardi, Traiter la violence conjugale, page 169, 1996, Éditions L’Harmattan)
- (Familier) (Sens figuré) Bruyante agitation.
Dites- moi, monsieur Paillard, pendant que je vous tiens, vous continuez toujours à faire le mariole dans vos huit pièces ! Quelle corrida cette nuit ! Qu’est-ce que vous fabriquez exactement ? Vous rabotez vos armoires ? Vous franchissez le mur du son ? Je ne dors plus, moi !
— (René de Obaldia, Théâtre, volume 1, 1966)
- Course à pied.
Corrida de Thiais, corrida de Noël, corrida de Houilles, etc...on est en pleine saison des corrida en ce moment, mais quelle est la différence entre une corrida et une autre course pédestre ? Qu’est ce qui fait qu’une course porte l’appellation "corrida" ? Le fait qu’elle se déroule en décembre ?
— (www.courseapied.net, 2007)
- (Argot) Violente bagarre impliquant plusieurs personnes.[1]
- (Argot) Maison de correction.
- Ah ! La 'Corrida', non, pas la peine, j’aime mieux claquer tout de suite(…). La foule racla sa gorge. Le président ne savait pas qu’en argot, la 'Corrida', c’est la maison de correction. — (Jean Genet, Notre Dame des Fleurs, 1944, les Œuvres complètes, tome II, p.164, 1946, Gallimard, Paris)
La Corrida En ce temps-là, c’est ainsi que l’on appelle la maison de correction. Il est vrai que la fonction de cet édifice était bien la lente mise à mort de l’enfance.
— (Jean-Michel Mension, Le Temps gage, page 85, 2001, Noésis)
Synonymes
modifier- Spectacle de tauromachie
Traductions
modifierPrononciation
modifier- Suisse (canton du Valais) : écouter « corrida [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « corrida [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « corrida [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- Jacques Cellard et Alain Rey, Dictionnaire du français non conventionnel, Hachette, Paris, 1980, page 227, ISBN 2-01-00 ISBN invalide 7382-72
- Le Grand Robert de la langue française, Le Robert, 2005-2008 (version de démonstration)
Étymologie
modifier- Participe passé féminin substantivé de correr.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
corrida \koˈrida\ |
corridas \koˈridas\ |
corrida \koˈri.ða\ féminin
- Course, action de courir.
- (Tauromachie) Corrida.
- Romance populaire andalouse.
- Écoulement d’un liquide.
- (Par extension) (Familier) Éjaculation.
Synonymes
modifier- corrida de toros (2)
- carrera (1)
Forme d’adjectif
modifierGenre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | corrido \koˈri.do\ |
corridos \koˈri.dos\ |
Féminin | corrida \koˈri.da\ |
corridas \koˈri.das\ |
corrida
- Féminin singulier de corrido.
Forme de verbe
modifiercorrida \koˈrida\ féminin
Prononciation
modifier- Madrid : \koˈri.ða\
- Mexico, Bogota : \k(o)ˈri.da\
- Santiago du Chili, Caracas : \koˈri.ða\
- Venezuela : écouter « corrida [koˈri.ða] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- De l’espagnol corrida (« course de taureaux »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
corrida \Prononciation ?\ |
corride \Prononciation ?\ |
corrida \Prononciation ?\ féminin
- (Tauromachie) Corrida.
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- Corrida (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- corrida dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
corrida | corridas |
corrida \ku.ʀˈi.dɐ\ (Lisbonne) \ko.xˈi.də\ (São Paulo) féminin
- Course.
Em postagem na rede social X, Breton disse que a Lei é "muito mais do que um conjunto de regras; é uma plataforma para startups e pesquisadores da UE liderarem a corrida global na IA. O melhor ainda está por vir".
— ((Deutsche Welle), « UE sela acordo "histórico" para regular inteligência artificial », dans IstoÉ, 9 décembre 2023 [texte intégral])- Dans un message publié sur le réseau social X, M. Breton a déclaré que la loi était "bien plus qu'un ensemble de règles ; il s’agit d’une plateforme permettant aux start-ups et aux chercheurs de l'UE de prendre la tête de la course mondiale à l'IA". Le meilleur reste à venir.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe correr | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) corrida | ||
corrida \ku.ʀˈi.dɐ\ (Lisbonne) \ko.xˈi.də\ (São Paulo)
- Participe passé féminin singulier de correr.
Prononciation
modifier- Lisbonne : \ku.ʀˈi.dɐ\ (langue standard), \ku.ʀˈi.dɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \ko.xˈi.də\ (langue standard), \ko.ʁˈi.də\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ko.ɦˈi.dɐ\ (langue standard), \ko.ɦˈi.dɐ\ (langage familier)
- Maputo : \ko.rˈi.dɐ\ (langue standard), \ko.ɾˈi.dːɐ\ (langage familier)
- Luanda : \ko.rˈi.dɐ\
- Dili : \ko.rˈi.də\
Références
modifier- « corrida », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage