[go: up one dir, main page]

Voir aussi : COP, çöp, còp, cóp, cọp, cốp, cộp

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

cop

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du copte.

Références

modifier

Étymologie

modifier
De l’anglais cup (« tasse »).

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
cop cops
\kɔp\

cop \kɔp\ masculin

  1. (Afrique) Bouteille de bière d'une contenance de 0,66 litre. (Essentiellement en Côte-d'Ivoire)
    • Un cop est vendu deux fois moins cher qu'une bière bock moyenne. — (Alain Bonnassieux, L'autre Abidjan, éditions Karthala, 1987)
  2. (Afrique) (Désuet) Petit récipient en métal émaillé utilisé entre autre comme mesure de capacité.
    • Chaque candidate doit apporter un cop de riz qui n'est pas cuit. — (Zeitschrift für Ethnologie, volume 112, page 117, 1987)
    • Chacun de nous deux avait, posés devant lui, une assiette et un cop de tôle émaillée aux couleurs estompées par des vaisselles au sable. — (Robert Le Roy, Méhariste au Niger, Éd. Centre d'étude sur l'histoire du Sahara, 1997)

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

modifier
Du latin tardif *colpus.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Cas sujet cos cop
Cas régime cop cos

cop *\Prononciation ?\ masculin

  1. Coup, frappe, impact.
    • Si grant cop con je poi ferir
      Li donnai, c’onques ne m’en fains. — (Chrétien de Troyes, Yvain ou le Chevalier au Lion)
      Je lui assénai le plus grand coup que je pus frapper,
      car jamais je n’y vais de main morte.

Variantes

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Dérivés

modifier

Références

modifier

Nom commun

modifier

cop masculin

  1. Variante de colp.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Origine inconnue.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
cop
\kɔp\
cops
\kɔps\

cop \kɔp\

  1. (États-Unis) (Argot policier) (Police) Flic ; poulet, vache, condé, keuf, kisdé (agent de police).
  • Voir police pour plusieurs quasi-synonymes argotiques

Synonymes

modifier
Temps Forme
Infinitif to cop
\kɔp\
Présent simple,
3e pers. sing.
cops
\kɔps\
Prétérit copped
\kɔpd\
Participe passé copped
\kɔpd\
Participe présent copping
\kɔp.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

to cop \kɔp\

  1. Interpeller, arrêter en slang : pincer, piquer.
  2. Voler ou obtenir en slang : piquer, faucher, chourrer, chouraver.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier

Références

modifier
  1. Michael Newman, New York City English, De Gruyter Mouton, 2014, page 63

Étymologie

modifier
(1803) Du catalan ancien colp, du latin vulgaire *cŏlŭpus (latin cŏlăphus).

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
cop
\ˈkɔp\
cops
\ˈkɔps\

cop \ˈkɔp\ masculin

  1. Coup.
    • Donar un cop de mà, donner un coup de main.
    • Cop de gràcia, coup de grâce.
    • Cop baix, coup bas.
    • Cop d’estat, coup d’État.
  2. Fois.
    • Cada cop menys.
      De moins en moins.

Dérivés

modifier

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Nom commun

modifier

cop \ko\ masculin

  1. (Amiens) Variante de keup.

Apparentés étymologiques

modifier

Références

modifier
  • Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I

Étymologie

modifier
(XIXe siècle) De l’allemand Zopf, apparenté à cíp.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif cop copy
Génitif copu copů
Datif copu copům
Accusatif cop copy
Vocatif cope copy
Locatif copu copech
Instrumental copem copy

cop \tsɔp\ masculin inanimé

  1. Tresse de cheveux.
    • Aby jí vlasy ve větru nevlály, vázala si je do copu.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
  • culík (couette, queue de cheval)

Voir aussi

modifier
  • cop sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  

Références

modifier