[go: up one dir, main page]

Voir aussi : consternó

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe consternar
Indicatif Présent (yo) consterno
(tú) consterno
(vos) consterno
(él/ella/usted) consterno
(nosotros-as) consterno
(vosotros-as) consterno
(os) consterno
(ellos-as/ustedes) consterno
Imparfait (yo) consterno
(tú) consterno
(vos) consterno
(él/ella/usted) consterno
(nosotros-as) consterno
(vosotros-as) consterno
(os) consterno
(ellos-as/ustedes) consterno
Passé simple (yo) consterno
(tú) consterno
(vos) consterno
(él/ella/usted) consterno
(nosotros-as) consterno
(vosotros-as) consterno
(os) consterno
(ellos-as/ustedes) consterno
Futur simple (yo) consterno
(tú) consterno
(vos) consterno
(él/ella/usted) consterno
(nosotros-as) consterno
(vosotros-as) consterno
(os) consterno
(ellos-as/ustedes) consterno

consterno \ko(n)sˈteɾ.no\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de consternar.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
(Verbe 1) De l’indo-européen commun *(s)ter-[1] (« fixe ») soit le sens de « clouer sur place » qui donne strenuus, tergum, le grec ancien στερεός, stereos (« ferme »), avec le préfixe con-.
(Verbe 2) Dérivé de sterno, avec le préfixe con-.

Verbe 1

modifier

consterno, infinitif : consternāre, parfait : consternāvi, supin : consternātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Consterner, troubler, effrayer, épouvanter, abattre, effaroucher, bouleverser, alarmer.
    • pecorum in modum consternatos (Gallos) caedunt fugantque — (Live. 38, 17, 7)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Soulever, pousser à la révolte.
    • consternare ad arma.
      pousser par l'égarement à prendre les armes.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

modifier

Apparentés étymologiques

modifier
  • exsterno (« épouvanter, mettre hors de soi »)

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Verbe 2

modifier

consterno, infinitif : consternĕre, parfait : constrāvi, supin : constrātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Couvrir, joncher, faire litière, répandre sur, mettre sur, paver.
    • constrata navis.
      vaisseau ponté.
  2. Abattre, renverser, aplanir.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

modifier
  • constrātiŏ (« mise à plat, aplanissement, étalement »)
  • constrātŏr (« celui qui aplanit, celui qui apaise »)
  • constratum (« assemblage de planches, plancher, tablier d'un pont, pont d'un navire »)
  • constrātus (« couvert, jonché - abattu »)

Références

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe consternar
Indicatif Présent eu consterno
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

consterno \kõʃ.tˈɛɾ.nu\ (Lisbonne) \kõs.tˈɛr.nʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de consternar.