confort
Étymologie
modifier- (Nom 1) Déverbal de conforter.
- (Nom 2) (XIXe siècle) De l’anglais comfort (« bien-être physique, matériel »), lui-même de l'ancien français confort (« secours », « aide »).
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
confort | conforts |
\kɔ̃.fɔʁ\ |
confort \kɔ̃.fɔʁ\ masculin
- (Vieilli) Assistance matérielle ou morale.
Donner aide et confort.
Dans cette affliction il ne reçut de confort de personne.
Synonymes
modifierAntonymes
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
confort | conforts |
\kɔ̃.fɔʁ\ |
confort \kɔ̃.fɔʁ\ masculin
- Bien-être matériel et moral.
Mais je conseille peu l’Islande aux malades, aux invalides et à quiconque est habitué au confort des hôtels et des wagons-lits.
— (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.19)Comparé à la libéralité et au confort de la vie ordinaire de l’époque, l’ordre de l’Empire romain, sous les Antonins, apparaît local et limité.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 407 de l’édition de 1921)
Synonymes
modifierDérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- Le thésaurus confort en français
Traductions
modifiermoyens donnant un bien-être
- Allemand : Bequemlichkeit (de), Komfort (de)
- Anglais : comfort (en)
- Breton : aezamant (br) masculin, kletadurezh (br)
- Catalan : confort (ca)
- Danois : konfort (da) commun
- Espagnol : confort (es)
- Espéranto : komforto (eo)
- Finnois : mukavuus (fi)
- Ido : komforto (io)
- Italien : conforto (it) masculin
- Kotava : erod (*)
- Norvégien (bokmål) : komfort (no), bekvemmelighet (no)
- Occitan : confòrt (oc)
- Okinawaïen : あんらく (*)
- Portugais : conforto (pt)
- Tchèque : pohodlí (cs) neutre, komfort (cs) masculin
- Turc : konfor (tr)
Prononciation
modifier- France : écouter « confort [kɔ̃.fɔʁ] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- confort sur Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (confort), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « confort », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifierconfort *\Prononciation ?\ masculin
- Aide, secours, assistance.
Ceste parole fu grans confors as pelerins
— (Geoffroi de Villehardouin, XCIX)Nus de cix qui s'acorderent à la pes, ne doivent fere nule ayde ne comfort à cix qui demorerent en la guerre.
— (Beaumanoir, LIX, 12)
- Réconfort.
Amors m'a fait oublier
— (Moïse de Coucy, IV)
L'ennui qui longtemps m'a mort,
Et donné nouviau confort.
Variantes
modifierDérivés dans d’autres langues
modifierRéférences
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- « confort », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifierconfort masculin
- Confort, secours, encouragement, consolation, courage.
Variantes
modifierRéférences
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du français confort.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
confort \Prononciation ?\ |
conforts \Prononciation ?\ |
confort masculin
Prononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « confort [Prononciation ?] »
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
confort | confortes |
confort \koɱˈfoɾð\ masculin
Apparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Madrid : \koɱˈfoɾð\
- Séville : \koɱˈfoɾ(ð)\
- Mexico, Bogota : \k(o)ɱˈfoɾð\
- Santiago du Chili, Caracas : \koŋˈfoɾð\
- Montevideo, Buenos Aires : \koɱˈfoɾd\