cocon
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) : (Date à préciser) D’abord sous la forme coucon, l’occitan coucoun.
- (Nom commun 2) : formé des deux mots co-conscrits et désigne ceux qui sont conscrits en même temps : camarades de promotion)
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
cocon | cocons |
\kɔ.kɔ̃\ |
cocon \kɔ.kɔ̃\ masculin
- (Zoologie) Enveloppe que se filent beaucoup de larves d’insectes, et dans laquelle doit s’opérer leur dernière mue.
- (En particulier) Coque qui renferme le ver à soie quand il a achevé de filer et dont on obtient la soie en la dévidant.
Le travail de filature consiste à retirer le fil du cocon dont la longueur est d’environ 480 mètres et à le dévider sans le briser.
— (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
- (Par analogie) Tout ce qui protège un être fragile ou immature.
Le cocooning remonte à la fin des années 1980 : ce terme, forgé par la futurologue américaine Faith Popcorn, désignait la tendance à se renfermer dans un cocon, au sein d'une intimité protégée, afin de se défendre des agressions du monde extérieur.
— (Willy Pasini, Le Couple amoureux, traduit de l'italien par Jacqueline Henry, éd. Odile Jacob, 2005, chap. 2)L’école, les copines, la zumba et les petits restaus : il ne lui en faudrait pas plus pour se sentir bien, à l’aise dans le cocon qu’elle s’était tissé. Pas plus, mais elle en avait besoin plus que jamais.
— (Valérie Gans, Des fleurs et des épines, J.-C. Lattès, 2015)
Dérivés
modifierTraductions
modifierTout ce qui protège un être fragile ou immature
- Allemand : Kokon (de) masculin
- Anglais : cocoon (en)
- Arabe : شَرنَقة (ar) char'naqa, فيلجة (ar) faylaja
- Chinois : 茧 (zh) (繭) jiǎn
- Coréen : 고치 (ko) gochi
- Danois : kokon (da) commun
- Espagnol : capullo (es)
- Espéranto : kokono (eo)
- Estonien : nukk (et)
- Finnois : kotelo (fi), kokongi (fi), kokonki (fi)
- Gaélique irlandais : cocún (ga) masculin
- Grec : κουκούλι (el) koukoúli neutre
- Hébreu : פקעת (he) pqá'at féminin
- Ido : kokono (io)
- Indonésien : kepompong (id)
- Italien : bozzolo (it) masculin
- Japonais : 繭 (ja) mayu
- Néerlandais : cocon (nl) masculin
- Roumain : cocon (ro) masculin
- Russe : кокон (ru) kokon
- Sarde : bótzulu (sc) masculin
- Tchèque : kokon (cs)
Traductions à trier
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
cocon | cocons |
\ko.kɔ̃\ |
cocon \ko.kɔ̃\ masculin
- (Argot polytechnicien) (Vieilli) Élève polytechnicien.
Prononciation
modifier- France (Nancy) : écouter « cocon [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- cocon sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- « cocon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cocon)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
cocon \ku.ˈku\ |
cocons \ku.ˈkus\ |
cocon \ku.ˈku\ masculin (graphie normalisée)
Prononciation
modifier- Béarn (France) : écouter « cocon [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2