[go: up one dir, main page]

Voir aussi : laune

Étymologie

modifier
Du moyen haut-allemand lūne, du moyen bas allemand lūne, issus du latin lūna (« la Lune »).[1]

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Laune die Launen
Accusatif die Laune die Launen
Génitif der Laune der Launen
Datif der Laune den Launen

Laune \ˈlaʊ̯nə\ féminin

  1. Humeur, disposition.
    • Ich habe gute Laune. Sie hat schlechte Laune.
      Je suis de bonne humeur. Elle est de mauvaise humeur.
    • Zum ersten Mal hat die Bundesregierung (...) die Lebensverhältnisse in allen deutschen Landkreisen vermessen, dazu die Laune der Bevölkerung. — (Constanze von Bullion, « Und ewig nörgelt der Deutsche », dans Süddeutsche Zeitung, 4 juillet 2024 [texte intégral])
      Pour la première fois, le gouvernement fédéral a mesuré (...) les conditions de vie dans tous les districts allemands, ainsi que l’humeur de la population.
  2. (Souvent au pluriel) Caprice, lubie, envie.
    • Er tat dies aus einer Laune heraus.
      Il l'a fait sur un coup de tête.

Synonymes

modifier

Hyperonymes

modifier

Hyponymes

modifier

Dérivés

modifier

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 582.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 185.