口
口
:Caractère
modifier Scène d’origine |
口 | |||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : représentation graphique
- Image d'une bouche, les coins (commissures) relevés.
- Signification de base
- La bouche.
- Dérivation sémantique
- Bouche > Organe de la parole.
- Bouche > Ouverture, entrée > Port / Particule numérale d'objets à ouverture : cercueil, marmite,...
- Bouche > Bouchée > (couper, =釦 ?) > Tranchant (d'une lame), fil (d'une épée) > Particule numérale des sabres.
- Bouche > Personne d'une famille >
- Personne d'une famille > Particule numérale des personnes.
- Personne d'une famille > Domestique, relatif à la maisonnée.
- 口 comme composant sémantique
- Très fréquent comme élément de caractère :
- Autorité de la parole dans : 召 Convoquer. 兄 Autorité de l'aîné. 后 Souverain. 君 Chef d'état. 可 Approuver. 各 Indépendant, séparé. 國 État, royaume. 咸 Action achevée.
- Signification d'une parole (言) prononcée dans : 言 Parole. 占 Présage. 信, 㐰 Parole sincère. 如 Présenter favorablement. 或 Confusion. 吉 de bon augure. 佔 Oracle, prophète. 古 Des anciens. 公 Justice égalitaire. 叶 Unanime. 吝 Avoir honte / ne pas utiliser. 名 S'appeler, se nommer. 曰 Dire, nommer. Trois bouches dans 喦 Cabaler, comploter. 𠶷 Faire plaisir. 叩 Solliciter humblement. 叫 Appeler pour faire venir.
- Bruit des cris ou vociférations dans : 吅 Crier, vociférer. 哀 Deuil. 号 Crier, pleurer. 呼 Crier, râler. 吳 Crier, vociférer (patronyme Wu). 㗊 Clameur publique.
- Son de la voix dans : 合 Harmonie. 亟 Activité. 局 Organiser. 興 Élever, construire. 襄 Accomplissement collectif. 冏 Parler à voix basse. 只 Seulement.
- Fait de manger, ou la bouche dans : 猒 Rassasié. 吹 Souffler. 舌 Langue.
- Signifie que le caractère est pris pour sa phonétique : 若 (soins constants) Si... 吾 Moi-même. 高 Éminence.
- Clef sémantique ajoutée à 口
- Assimilation graphique de 口
- L'élément de caractère peut représenter toute sorte d'objet circulaire :
- Représente un orifice matériel dans : 同 Ajusté. 向 Fenêtre au nord. 含 Contenir, renfermer. 龠 Flûte de Pan.
- Représente des têtes perchées dans un arbre résultant d'un massacre dans : 咢 Donner l'alarme. 喪 Lamentations du deuil.
- Représente le menton dans 㐁 Menton. Des perles dans 串 Enfiler. Des bouches dans 僉 Réunion. Un dévidoir dans 尋 Démêler. L’étroitesse d'un ravin dans 谷 Gorge profonde, et 㕣 Ravin. Les embouchures de tuyaux de flûte dans 龠 Flûte de Pan. Une pierre dans 石 Pierre. Trois rochers dans 嵒 Haut, escarpé. Les yeux du héron dans 雚 Héron. Quelque chose d’ordonné dans 品 Disposition ordonnée.
- Dans quelques cas le caractère représente 囗, qui n'entoure pas toujours l'autre élément, et ne se distingue alors pas de la bouche 口 dans l'écriture moderne ; en revanche les tracés sigillaires distinguaient l'enceinte (tracé sans angle) de la bouche (tracé avec deux angles en haut).
- Voir aussi
- Par convention, les composés de « la pagode » (亠+口) sont présentés sur la page de 亯.
- Composés de 口 dans le ShuoWen : 釦, 加, 亟, 如, 扣, 吳, 后, 吹, 兄, 害, 向, 𨙫, 高, 合, 喜, 鳴, 占, 右, 𧥣, 古, 舌, 嗣, 品, 足, 吅, 吠, 周, 吉, 启
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.
En composition
Triplé : 品
À gauche : 卟, 叨, 叩, 叫, 叭, 叮, 可, 叱, 叶, 叹, 叺, 叻, 叼, 叽, 叿, 吀, 吁, 吃, 吅, 吆, 吇, 吋, 吐, 吒, 吓, 吔, 吖, 吗, 吸, 吘, 吙, 吚, 吜, 吟, 吠, 吡, 吣, 吤, 吥, 吧, 吨, 吩, 吪, 听, 吭, 吮, 吰, 吱, 吲, 吵, 吶, 吷, 吹, 吺, 吻, 吼, 吽, 呀, 呁, 呃, 呅, 呋, 呌, 呍, 呎, 呏, 呐, 呒, 呓, 呔, 呕, 呖, 呗, 呚, 呛, 呜, 呭, 咞, 戓, 呝, 呞, 呟, 呠, 呡, 呢, 呣, 呤, 呥, 呦, 呧, 呩, 呪, 呫, 呬, 呮, 呯, 呱, 味, 呴, 呵, 呶, 呷, 呸, 呹, 呺, 呻, 呼, 呾, 呿, 咀, 咁, 咂, 咃, 咄, 咆, 咇, 咈, 咉, 咊, 咋, 咍, 咏, 咐, 咑, 咓, 咔, 咕, 咖, 咗, 咘, 咙, 咚, 咛, 咜, 咝, 哎, 鸣, 呲, 咟, 咡, 咣, 咤, 咥, 咦, 咧, 咩, 咪, 咬, 咭, 咮, 咯, 咰, 咱, 咲, 咳, 咴, 咵, 咶, 咷, 咹, 咺, 咻, 咽, 咾, 咿, 哂, 哃, 哄, 哅, 哆, 哇, 哈, 哊, 哋, 哌, 响, 哏, 哐, 哑, 哒, 哓, 哔, 哕, 哖, 哗, 哘, 哙, 哚, 哜, 哝, 哞, 哟, 哠, 哢, 哣, 哤, 哦, 哧, 哨, 哪, 哫, 哬, 哮, 哯, 哰, 哱, 哳, 哴, 哵, 哶, 哷, 哸, 哹, 哺, 哻, 哼, 哽, 哾, 唀, 唁, 唂, 唃, 唄, 唅, 唆, 唈, 唉, 唋, 唍, 唎, 唏, 唑, 唒, 唓, 唔, 唕, 唖, 唗, 唙, 唚, 唛, 唝, 唞, 唠, 唡, 唢, 唣, 唤, 唥, 唦, 唳, 哩, 唊, 唌, 唧, 唨, 唩, 唪, 唫, 唬, 唭, 唯, 唰, 唱, 唲, 唴, 唵, 唶, 唷, 唸, 唹, 唺, 唻, 唼, 唽, 唾, 唿, 啀, 啁, 啂, 啃, 啄, 啅, 啈, 啉, 啊, 啋, 啌, 啍, 啐, 啑, 啒, 啕, 啖, 啗, 啘, 啛, 啜, 啝, 啞, 啡, 啢, 啣, 啤, 啥, 啦, 啧, 啨, 啩, 啪, 啫, 啭, 啮, 啯, 啰, 啱, 啲, 啳, 啴, 啵, 啶, 啸, 啹, 喋, 喏, 喯, 喵, 啷, 啺, 啼, 啽, 啾, 啿, 喀, 喁, 喂, 喃, 喅, 喇, 喈, 喉, 喊, 喎, 喐, 喑, 喒, 喓, 喔, 喕, 喖, 喗, 喘, 喙, 喚, 喛, 喝, 喞, 喟, 喠, 喡, 喢, 喤, 喥, 喧, 喨, 喩, 喫, 喭, 喰, 喲, 喳, 喴, 喷, 喹, 喺, 喻, 喼, 喽, 嗏, 嗒, 嗖, 嗞, 噅, 喍, 喱, 嗁, 嗂, 嗃, 嗄, 嗅, 嗆, 嗈, 嗉, 嗊, 嗋, 嗌, 嗍, 嗎, 嗐, 嗑, 嗓, 嗔, 嗕, 嗗, 嗘, 嗙, 嗚, 嗛, 嗜, 嗝, 嗟, 嗡, 嗢, 嗤, 嗥, 嗦, 嗨, 嗩, 嗪, 嗫, 嗬, 嗮, 嗯, 嗰, 嗱, 嗲, 嗳, 嗴, 嗵, 嗹, 嗻, 嗼, 嘅, 嘜, 嘞, 嘩, 噯, 嗶, 嗷, 嗺, 嗽, 嗾, 嗿, 嘀, 嘁, 嘃, 嘄, 嘆, 嘇, 嘈, 嘊, 嘋, 嘌, 嘍, 嘎, 嘐, 嘑, 嘒, 嘓, 嘔, 嘕, 嘖, 嘘, 嘙, 嘚, 嘛, 嘝, 嘟, 嘡, 嘢, 嘣, 嘤, 嘥, 嘧, 噌, 噑, 噠, 鳴, 嘠, 嘨, 嘪, 嘫, 嘬, 嘭, 嘮, 嘰, 嘱, 嘲, 嘳, 嘵, 嘶, 嘷, 嘸, 嘹, 嘺, 嘻, 嘽, 嘾, 嘿, 噀, 噁, 噂, 噃, 噄, 噆, 噈, 噉, 噊, 噋, 噍, 噎, 噏, 噒, 噓, 噔, 噖, 噗, 噘, 噚, 噛, 噜, 噝, 噧, 噴, 噶, 嘯, 嘴, 噇, 噙, 噞, 噡, 噢, 噣, 噤, 噥, 噦, 噪, 噫, 噬, 噭, 噮, 噰, 噱, 噲, 噳, 噷, 噸, 噹, 噺, 噻, 噼, 嚀, 嚃, 嚄, 嚆, 噾, 噿, 嚁, 嚂, 嚅, 嚇, 嚈, 嚉, 嚊, 嚋, 嚌, 嚍, 嚎, 嚏, 嚐, 嚑, 嚒, 嚓, 嚝, 嚺, 嚔, 嚕, 嚖, 嚗, 嚘, 嚙, 嚛, 嚜, 嚟, 嚠, 嚡, 嚤, 嚥, 嚦, 嚧, 嚨, 嚩, 嚪, 嚫, 嚬, 嚯, 嚰, 嚱, 嚵, 嚶, 嚷, 嚸, 嚹, 嚾, 嚿, 嚼, 嚽, 囀, 囁, 囃, 囈, 囄, 囆, 囇, 囉, 囋, 囌, 囎, 囐, 囒, 囑, 囓, 囕, 囔, 囖
À droite : 加, 叵, 如, 扣, 和, 知, 釦
En haut : 兄, 另, 叧, 只, 号, 吊, 吕, 吳, 吴, 呂, 呆, 呈, 呉, 员, 呙, 肙, 足, 邑, 黾, 咠, 虽, 員
Répété en tête : 咒, 咢, 骂, 哭, 喌, 單, 嘼, 駡, 嚴
En bas : 占, 召, 台, 右, 叴, 叾, 吂, 各, 合, 吉, 名, 夻, 舌, 君, 吝, 吞, 吢, 否, 含, 启, 吾, 吿, 呇, 告, 呑, 杏, 咅, 咎, 呰, 咨, 咼, 哲, 唇, 唐, 唘, 耉, 軎, 售, 啓, 啔, 啠, 啻, 喜, 辔, 嗸, 噕, 噵, 轡
Entouré : 句, 回, 问, 咸, 哀, 哉, 問, 嗀
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 口+ 0 trait(s) - Nombre total de traits : 3
- Codage informatique : Unicode : U+53E3 - Big5 : A466 - Cangjie : 口 (R) - Quatre coins : 60000
- Rang de probabilité : #284
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 0171.010
- Morobashi: 03227
- Dae Jaweon: 0379.170
- Hanyu Da Zidian: 10566.140
Sinogramme
modifier口 \kʰoʊ̯˨˩˦\ (3 traits, radical 30)
Nom commun
modifierClassificateur
modifier- Classificateur utilisé pour les membres de la famille, les villageois, les objets contenant de l'eau (puits,gorgée).
Dérivés
modifier- 入口 (rùkǒu, « mettre dans la bouche »)
- 出口 (chūkǒu, « paroles »)
- 單口/单口 (dānkǒu, « monologue »)
- 誇口/夸口 (kuākǒu, « se vanter », « gasconade »)
- 開口/开口 (kāikǒu, « ouvrir la bouche »)
- 口吃 (kǒuchī, « bégayer »)
- 口傳/口传 (kǒuchuán, « enseignement oral »)
- 口瘡/口疮 (kǒuchuāng, « aphte »)
- 口號/口号 (kǒuhào, « slogan »)
- 口後片/口后片 (kǒuhòupiàn, « hypostome »)
- 口體/口体 (kǒutǐ, « bouche et estomac »)
- 口供 (kǒugòng, « aveu »)
- 口令 (kǒulìng, « mot de passe »)
- 口琴 (kǒuqín, « harmonica »)
- 口味 (kǒuwèi, « goût »)
- 口寫/口写 (kǒuxiě, « décrire oralement »)
- 火山口 (huǒshānkǒu, « cratère d'un volcan »)
- 火山口湖 (huǒshānkǒuhú, « lac d'un cratère de volcan »)
- 人口 (rénkǒu, « population »)
- 爽口 (shuǎngkǒu, « goûtu et rafraîchissant »)
- 一口 (yīkǒu, « une (seule) bouchée », « d'un trait »)
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \kʰoʊ̯˨˩˦\
- Pinyin :
- EFEO : k’eou
- Wade-Giles : kʻou3
- Yale : kǒu
- Zhuyin : ㄎㄡˇ
- (Région à préciser) : écouter « 口 [Prononciation ?] » Fichier:LL-Q7850 (zho)-雲角-口.wav
- cantonais \hɐu³⁵\
- hakka \Prononciation ?\
- Pha̍k-fa-sṳ : khiéu, héu
- minbei \Prononciation ?\
- KCR : kě
- minnan \Prononciation ?\
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : kháu, káu, khó͘, khió
- wu \Prononciation ?\
- Wiktionary : kheu (T2)
Sinogramme
modifier口
Références
modifier- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierKanji | 口 |
---|---|
Hiragana | くち |
Transcription | kuchi |
Prononciation | クチ \kɯ˨.tɕi˦.◌˦\ |
口 kuchi \kɯ˨.tɕi˦.◌˦\
Prononciation
modifierCaractère
modifier- Kun’yomi : くち (kuchi), ぐち (guchi)
- On’yomi : コウ (kō), ク (ku)
Nom
modifierDérivés
modifier- 甘口, amakuchi (« doux (alcool) »)
- 中央口, chūōguchi (« entrée/sortie principale »)
- 出口, deguchi (« sortie, issue »)
- 非常口, hijōguchi (« sortie de secours »)
- 入り口, iriguchi (« entrée »)
- 門口, kadoguchi (« entrée, seuil »)
- 改札口, kaisatsuguchi (« guichet d’entrée dans le métro »)
- 北口, kitaguchi (« entrée nord »)
- 南口, minamiguchi (« entrée sud »)
- 東口, higashiguchi (« entrée est »)
- 西口, nishiguchi (« entrée ouest »)
- 閉口, heikō (« embarras, perplexité »)
- 人口, jinkō (« population »)
- 辛口, karakuchi (« sec (alcool), piquant »)
- 火口, kakō (« cratère »)
- 川口/河口 kawaguchi — embouchure, estuaire
- 窓口, madoguchi (« guichet »)
- 憎まれ口, nikumareguchi (« ]]propos vexants »)
- 滝口, takiguchi (« sommet d'une cascade »)
- 山口, yamaguchi (« Yamaguchi »)
- 口中, kōchū (« intérieur de la bouche »)
- 口蓋, kōgai (« le palais (bouche) »)
- 口実, kōjitsu (« excuses »)
- 口述, kōjutsu (« dictée, exposé oral »)
- 口径, kōkei (« calibre (d’une arme) »)
- 口論, kōron (« dispute, querelle »)
- 口唇, kōshin (« lèvres »)
- 口頭, kōtō (« oral, verbal »)
- 口約, kōyaku (« promesse verbale »)
- 口座, kōza (« compte en banque »)
- 口紅, kuchibeni (« rouge à lèvres »)
- 口笛, kuchibue (« sifflement »)
- 口忠実, kuchimame (« bavard »)
- 口惜しい, kuchioshii (« regrettable, humiliant »)
- 無口, mukuchi (« laconique, taciturne »)
- 宵の口, yoi no kuchi (« tombée de la nuit »)
Références
modifier- Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé, Guillaume Chasleries, 2005–2024 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire des kanji japonais
Étymologie
modifier- Du chinois classique 口.
Sinogramme
modifier口 (khẩu)
Nom commun
modifier口 (khẩu)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |