à cheval
Étymologie
modifier- → voir cheval
- (Sens 2) Vient du fait que lorsque l’on monte un cheval, les jambes sont situées de part et d’autre du corps de l’animal.
Locution adjectivale
modifierInvariable |
---|
à cheval \a ʃə.val\ |
à cheval \a ʃə.val\
- Assis sur un cheval.
Ceux des montagnards qui obéirent à l’appel du chef austrasien vinrent au rendez-vous, les uns à pied, les autres à cheval, avec leur armement habituel, […].
— (Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 2e récit : Suites du meurtre de Galeswinthe — Guerre civile — Mort de Sighebert (568-575), 1833 - éd. Union Générale d’Édition, 1965)Elle descend de la montagne à cheval.
— (Passage d'une chanson traditionnelle américaine traduite en français.)Montez, montez, mon père, dit en insistant le chevalier, il ne sera pas dit qu’un pauvre pécheur comme moi ira à cheval lorsque l’homme de Dieu marchera à pied.
— (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)Le Prince les inspecta, comme s’il eût passé une revue, à cheval sur un fringant coursier.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 262 de l’édition de 1921)La moindre scénette érotique (anodine aujourd'hui) fait sensation, telle celle de la starlette Françoise Deldick à demi nue montant à cheval les marches du Carlton.
— (Pierre Guénin, La gay révolution: 1920-2006, Cosmo éditions, 2006, page 112)- (Par analogie) — L'air maussade, il portait un jean et un tee-shirt orné d'un vélociraptor qui montrait les crocs, à cheval sur un chat géant arborant lui-même un tee-shirt sur lequel était écrit « XPTDR ». — (Chloe Neill, Les Vampires de Chicago, tome 7 : Permis de mordre, traduit de l'anglais (États-Unis) par Sophie Barthélémy, Paris : éditions Milady, 2013)
- (Par extension) (Sens figuré) Comme assis sur un cheval, une jambe de chaque côté.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) De part et d’autre. — Note : L’expression est généralement suivie de la préposition entre et parfois de la préposition sur.
Le père hésita longtemps avant de s’arrêter pour quitter sa veste qu’il refusa de donner à sa femme. Il la suspendit à cheval sur sa musette et changea d’épaule la courroie qui le blessait un peu.
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, Robert Laffont, 1968)J’avais garé la VW à cheval sur un trottoir.
— (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 32)Le lac des Settons est un pôle touristique majeur du Morvan. A cheval sur les communes de Montsauche et de Moux, ce site sait allier divertissements et dépaysement.
— (Le Petit Futé Bourgogne 2009, page 322)Couvrant plus de 7.300 ha, il se situe à cheval sur les communes de Tân Công Sính, Phú Duc, Phú Hiêp, Phú Thành B, Phú Tho et le bourg de Tràm Chim du district de Tam Nông.
— (Mai Quynh, Tourisme expérientiel au Parc national de Tràm Chim, le courrier.vn, 6 décembre 2020)
- Exigeant, pointilleux. — Note : L’expression est toujours suivie d’une des prépositions suivantes sur, là-dessus, et plus familièrement avec et pour.
Je suis à cheval sur la propreté.
Il ne me reste, de ma famille paternelle, qu'une vieille tante dont je ne t'ai jamais parlé. [...] C'est une chanoinesse fort à cheval sur ses titres de famille, et jalouse à l'excès de ce qu'elle appelle "l'honneur de son nom" : honneur que nous n'entendons pas tout à fait de la même manière.
— (Gaston de Raousset-Boulbon, Une Conversion (1855))Vous dormirez bien, messieurs. Schlafen Sie gut. Je suis très à cheval sur la literie.
— (Extrait des dialogues (vers 1 h 15 min) du film La Grande Vadrouille (1966), de Gérard Oury, lorsque Madame Germaine, patronne de l'Hôtel du Globe à Meursault, accueille les officiers allemands)Les Autrichiens sont très à cheval sur les horaires.
— (Adeline Hulin, Autriche, Petit Futé, page 21)
Synonymes
modifier- à dos de cheval (1)
- de part et d’autre (2)
- pointilleux (3)
Dérivés
modifier- emmener à pied et à cheval
- emmerder à pied et à cheval
- être à cheval sur les principes (3)
- franc à cheval
- œuf à cheval
- sonner à cheval
- steak à cheval
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierAssis sur un cheval (1)
- Allemand : zu Pferde (de)
- Anglais : on horseback (1)
- Breton : war varcʼh (br)
- Croate : na konju (hr)
- Grec : έφιππος (el) efippos
- Grec ancien : ἱππηδόν (*) hippêdón
- Italien : a cavallo (it)
- Mongol : мориор (mn) (ᠮᠣᠷᠢ ᠪᠠᠷ) morior
- Néerlandais : te paard (nl)
- Sicilien : a cavaddu (scn)
- Suédois : beriden (sv)
(Sens figuré) Comme assis sur un cheval, une jambe de chaque côté. (2)
- Italien : a cavalcioni (it)
(Sens figuré) De part et d’autre. (3)
- Allemand : an der Grenze liegen zwischen (de)
- Anglais : astride (en) (à cheval entre)
- Croate : u raskoraku (hr)
- Finnois : poikittain (fi)
- Italien : a cavallo (it)
Exigeant, pointilleux (4)
- Allemand : etwas sehr genau nehmen (de)
- Anglais : to be a stickler for (en)
- Croate : pedant (hr)
- Italien : puntiglioso (it)
Prononciation
modifier- \a ʃə.val\
- France (Yvelines) : écouter « à cheval [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « à cheval [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « à cheval [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « à cheval [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « à cheval [Prononciation ?] »
Homophones
modifier- achevale, achevales, achevalent (formes du verbe achevaler)
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes