évier
Étymologie
modifier- (1247) euwier. Eve est une variante du XIe siècle de eau, à rapprocher avec son équivalent wallon aiwî. Évier désigne le récipient qui contient l'eau, comme aiguière dont il est le doublet naturel (voir aigue). Il provient sans doute du latin aquarium ou même du latin aquarius qui aurait pu devenir un adjectif en lieu et place de latin aquatique.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
évier | éviers |
\e.vje\ |
évier \e.vje\ masculin
- Table en céramique, en métal ou en pierre, comportant un bassin creusé dans lequel on lave la vaisselle, et qui a un trou pour l’écoulement des eaux.
Des devis vont être également demandés à des entreprises afin de changer certains éléments vétustes de six appartements : les baignoires à remplacer par des douches à l’italienne, des lavabos, des éviers et la robinetterie.
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 16)Elle mouchait la chandelle qui clairait sur le bord de l’évier, quand la porte s'ouvrit.
— (Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Après avoir raclé le fond de mousseline de saumon, Victor emporta la calotte vide vers les éviers.
— (Monica Ali, En cuisine, traduit de l'anglais par Isabelle Maillet, Belfond, 2010, chap.6)Je gagnai le vestibule à tâtons, entre la cuisine et la buanderie. Je cherchais toujours. Disparue, l’essoreuse à linge, remplacé, l'ancien lavoir. À la place, un évier moderne.
— (Mary Marcus, Le refuge des souvenirs, traduit par Brigitte Hébert, Presses de la Cité, 2017)Vous pouvez aller prendre un café si ça vous dit, j'en ai une pleine cafetière. Vous trouverez les tasses dans le placard au-dessus de l’évier.
— (Arnaldur Indridason, Étranges rivages, traduit de l'islandais par Eric Boury, éd. Anne-Marie Métailié, 2013, chap. 13)
- (Vieilli) Rigole d'écoulement des eaux pluviales, caniveau.
Synonymes
modifier- sink (Canada)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierHyponymes
modifier(évier en pierre)
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Albanais : lavaman (sq) masculin, lajtore (sq) féminin
- Allemand : Spüle (de) féminin, Spülbecken (de) neutre
- Ancien français : clichoire (*) féminin
- Anglais : sink (en) (États-Unis), kitchen sink (en) (États-Unis), washbasin (en) (Royaume-Uni), kitchen washbasin (en) (Royaume-Uni)
- Basque : harraska (eu), dala (eu), sukaltarri (eu), txurrutarri (eu)
- Breton : dar (br) féminin
- Catalan : pica (ca) féminin
- Chinois : 盥洗盆 (zh) guànxǐpén, 洗碗池 (zh) xǐwǎnchí
- Coréen : 싱크대 (ko) singkeudae, 개수대 (ko) gaesudae
- Corse : lavellu (co) masculin, pila (co) féminin
- Danois : køkkenvask (da) commun
- Espagnol : fregadero (es) masculin
- Espéranto : lavujo (eo)
- Féroïen : vask (fo) neutre
- Finnois : pesuallas (fi)
- Frison occidental : oanrjocht (*) commun
- Gaélique irlandais : doirteal (ga) masculin
- Gallo : dale (*), dale (*)
- Gallois : sinc (cy) masculin
- Grec : νεροχύτης (el) nerokhítis masculin
- Ido : eviero (io)
- Islandais : vaskur (is) masculin
- Italien : lavello (it) masculin
- Japonais : 流し台 (ja) nagashidai
- Kazakh : шұңғылша (kk) şuñğılşa
- Malais : sinki (ms)
- Maori : peihana (mi), puoto (mi)
- Métchif : sink (*)
- Néerlandais : gootsteen (nl) masculin
- Normand : dale (*)
- Norvégien (bokmål) : vask (no) masculin
- Norvégien (nynorsk) : vask (no) masculin
- Occitan : aiguièr (oc) masculin, aiguièra (oc) féminin, aiguièira (oc) féminin, aigadièr (oc) masculin
- Ouzbek : umival’nik (uz), rakovina (uz)
- Poitevin-saintongeais : aevàe (*) masculin, éghàe (*) masculin, éghére (*) féminin, bac (*) masculin, bat (*) masculin, maràie (*) masculin
- Polonais : zlew (pl) masculin
- Portugais : pia (pt) féminin
- Roumain : chiuvetă (ro) féminin
- Russe : раковина (ru) rakovina
- Sarde : acuadera (sc) féminin, lavandinu (sc) masculin
- Slovaque : drez (sk) masculin
- Slovène : umivalnik (sl) masculin
- Suédois : diskbänk (sv)
- Tchèque : dřez (cs) masculin, umyvadlo (cs) neutre
- Tourangeau : bassée (*)
- Turc : lavabo (tr)
- Vénitien : lavelo (vec) masculin
- Vietnamien : bồn rửa bát (vi)
- Wallon : saiwoe (wa), aiwî (wa)
Prononciation
modifier- France (Vosges) : écouter « évier [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « évier [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « évier [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « évier [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- évier sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (évier), mais l’article a pu être modifié depuis.