[go: up one dir, main page]

Dans d’autres systèmes d’écriture : sxlimo, shlimo

Étymologie

modifier
De l’allemand « Schlamm ».

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif ŝlimo
\ŝlimo\
ŝlimoj
\ŝlimoj\
Accusatif ŝlimon
\ŝlimon\
ŝlimojn
\ŝlimojn\

ŝlimo \ˈʃli.mo\

  1. Vase, fange.
    • Matene ci gluiĝas al mi, kiel la ŝlimo, […] — (Georges Lagrange, Enuo laborista, in Nica Literatura Revuo 7/5, no 41, août 1960, page 165 → lire en ligne)
      Le matin tu te colles à moi, comme la boue, […]
    • Oni purigu la nazon, buŝon kaj orelojn de la enpenetrinta ŝlimo, donu klisteron kun salo kaj metu ĉirkaŭ la man- kaj piedartikoj pansaĵojn trempitajn en salamoniako. — (Rose Stolle-Unterweger, Konsiloj pri Higieno, 1923, traduit par Jean Borel, Esperanto-Verlag Ellersiek & Borel G. m. b. H., Berlin et Dresde, 1923, page 18 → lire en ligne)
      Le nez, la bouche et les oreilles doivent être nettoyés de la boue qui a pénétré, un lavement au sel doit être administré et des pansements imbibés de salmoniac doivent être appliqués autour des articulations des mains et des pieds.

Prononciation

modifier
  • France (Île-de-France) : écouter « ŝlimo [ˈʃlimɔ] »