[go: up one dir, main page]

« hun » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
JackBot (discussion | contributions)
W.andrea (discussion | contributions)
Anglais : +prononciation
 
(47 versions intermédiaires par 22 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 :
{{voir/hun}}
 
== {{langue|conv}} ==
=== {{S|symbole|conv}} ===
'''hun'''
# {{lexique|linguistique|conv}} Code {{w|ISO 639-3}} du [[hongrois]].
 
=== {{S|références}} ===
* {{Lien 639-3|hun}}
 
== {{langue|en}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{lien-ancre-étym|en|nom}} {{date||lang=en}} {{refnec|{{apocope|m=1|en}} de {{lien|hundred|en}}.|lang=fr}}
: {{lien-ancre-étym|en|interjection}} {{date||lang=en}} {{ébauche-étym|en}}
 
=== {{S|nom|en}} ===
'''hun''' {{pron|hʌn|en}}
# Cent dollars.
#* {{exemple|lang=en}}
# Billet de 100 dollars.
#* {{exemple|lang=en}}
 
=== {{S|interjection|en}} ===
'''hun''' {{pron|hʌn|en}}
# [[chéri|Chéri]].
#* {{exemple|lang=en}}
 
==== {{S|variantes}} ====
* {{lien|hon|en}}
 
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|||niveau=bon|lang=en|audio=LL-Q1860 (eng)-Fake estate-hun.wav}}
 
=== {{S|références}} ===
* {{R:PartridgeSlang2014|p=}}
 
== {{langue|br}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
{{-étym-}}
: Du {{étyl|obt|br|hun}} ''hun''.
: Du {{étyl|xbm|br|mot=hun}}{{R|CATH}}.
: Mentionné dans le [[Catholicon]] (''hun'').
: À comparer avec les mots ''hun'' en gallois et cornique, ''[[suan]]'' en gaélique (sens identique).
 
=== {{-S|nom-|br}} ===
'''hun''' {{pron|ˈhỹːn|br}} {{m}} ({{p}} : [[hunoù]], [[hunioù]])
# [[sommeil|Sommeil]].
 
==== {{S|synonymes}} ====
{{-syn-}}
* [[kousk]]
 
==== {{S|dérivés}} ====
{{-drv-}}
{{(}}
* [[anhun]]
* [[dihun]]
* [[duhuner]]
* [[dihuniñ]]
* [[dihunus]]
* [[hunad]]
* [[hunadus]]
* [[hundi]]
* [[hune]]
* [[huneal]]
* [[hunegan]]
* [[huneour]]
* [[huner]]
* [[huniad]]
* [[huniñ]]
* [[hunlec’hhunlecʼh]]
* [[hunva]]
* [[hunvre]]
* [[hunvreachoù]]
* [[hunvreadell]]
* [[hunvreadenn]]
* [[hunvreal]]
* [[hunvreer]]
* [[hunvreus]]
* [[sizhun]]
{{)}}
 
=== {{=kw=S|prononciation}} ===
* {{écouter|Nantes (France)||niveau=bon|lang=br|audio=LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-hun.wav}}
 
=== {{S|références}} ===
{{-étym-}}
{{références}}
 
== {{langue|kw}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Voir le mot breton.
 
=== {{-S|nom-|kw}} ===
'''hun''' {{m}} {{pron|ˈ|kw}} ({{p}} : [[hunow]])
# [[sommeil|Sommeil]].
 
== {{=langue|da=}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
{{-étym-}}
: {{ébauche-étym|da}}
 
=== {{-S|pronom-|da}} ===
'''hun''' {{pron|lang=|da}}
# [[elle|Elle]].
 
== {{=fon=langue|cy}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
{{-étym-}}
: Voir le mot breton.
: {{ébauche-étym|fon}}
 
=== {{-S|nom-|fon|num=1cy}} ===
{{cy-nom-sp|hun|hunau}}
'''{{fon/span|hùn}}''' {{pron||fon}} {{rad-fon-nom}}
'''hun''' {{pron|hiːn|cy}} {{f}}
# [[divinité|Divinité]], [[vaudou]], [[sang]].
# [[sommeil|Sommeil]].
 
==== {{S|dérivés}} ====
{{-drv-}}
{{(}}
* {{lien|anhun|cy}}
* {{fon/span|[[hundeva]]}} : initié
* {{lien|di-hun|cy}}
* {{fon/span|[[hunɖote]]}} : postulant à l’initiation
* {{lien|dihuno|cy}}
* {{fon/span|[[hungbonɔ]]}} : grand chef de divinité
* {{lien|hunllef|cy}}
* {{fon/span|[[hunkpamɛ]]}} : couvent vaudou
* {{lien|huno|cy}}
* {{fon/span|[[hunnɔ]]}} : chef d’une divinité
* {{fon/span|[[hunno]]}} : prêtre vaudou
* {{fon/span|[[hunnogan]]}} : grand-prêtre vaudou
* {{fon/span|[[hunxwe]]}} : couvent
{{)}}
 
== {{langue|yua}} ==
{{-nom-|fon|num=2}}
=== {{S|nom|yua}} ===
'''{{fon/span|hŭn}}''' {{pron||fon}} {{rad-fon-nom}}
'''hun''' {{pron||yua}}
# [[cœur|Cœur]], [[tambour]], [[tam-tam]].
# {{désuet|yua}} ''Variante orthographique de'' [[jun]].
#* ''{{fon/span|'''Hùn''' élɔ́ nɔ́ ɖi gbè ganjí}}'' : ce tambour résonne bien <small>(''litt.'' : tam-tam, ce, {{fon/span|nɔ́ ɖi gbè}} = résonner, bien)</small>
#* ''{{fon/span|Yè wɔ́ '''hŭn'''}}'' : ils ont commencé à jouer du tam-tam.
#* ''{{fon/span|E nɔ xo '''hun''' ganji}}'' : elle joue merveilleusement du tam-tam <small>(''litt.'' : lui, habitude, taper, tam-tam, bien)</small>
# [[moyen|Moyen]] de [[transport]] : [[voiture]], [[bus]], [[pirogue]]...
#* ''{{fon/span|Mɛjitɔ ce lɛ ɖo kpikpla mi yi '''hun''' kɔn wɛ.}}'' : Mes parents m’accompagnent à l’autobus <small>(''litt.'' : parents, mon, [pluriel], en train de, accompagner, moi, aller, bus, vers, c'est)</small>
#* ''{{fon/span|Bo un gbo do '''hun''' yi azomɛ.}}'' : finalement, je suis allé à l’école en bus <small>(''litt.'' : alors, je, finalement, prendre, bus, aller, école)</small>
#* ''{{fon/span|É ɖò '''hŭn''' tè haà.}}'' : Il a arrêté le véhicule brusquement <small>(''litt.'' : il, [passé], voiture, arrêter, brusquement)</small>.
 
== {{-drv-langue|nl}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
{{(}}
1. Tambour, tam-tam
* {{fon/span|[[hungan]]}} (= tam-tam, grand) : gros tam-tam
* {{fon/span|[[hungbɛ]]}} : association de tam-tams
* {{fon/span|[[hunnɔ]]}} (= tam-tam, femelle) : petit tam-tam
* {{fon/span|[[hunvi]]}} (= tam-tam, petit) : petit tam-tam
* {{fon/span|[[hunxotɔ]]}} : joueur de tam-tam
2. Moyen de transport
* {{fon/span|[[hunɖahokuntɔ]]}} : chauffeur de camions
* {{fon/span|[[hundotɔ]]}} : voyageur
* {{fon/span|[[hunkuntɔ]]}} : chauffeur, conducteur de voitures
* {{fon/span|[[jɔhɔnmɛhun]]}} : avion
{{)}}
 
{{-réf-}}
* {{R:fon}}
 
== {{=cy=}} ==
 
{{-étym-}}
: Voir le mot breton.
 
{{-nom-|cy}}
'''hun''' {{f}} {{pron|ˈ|cy}} ({{p}} : [[hunau]])
# [[sommeil|Sommeil]].
 
== {{=yua=}} ==
{{-étym-}}
: {{ébauche-étym|yua}}
 
{{-adj-|yua}}
'''hun''' {{pron|lang=yua}}
# [[seul|Seul]].
 
== {{=nl=}} ==
{{-étym-}}
: {{ébauche-étym|nl}}
 
=== {{S|adjectif possessif|nl}} ===
{{-adj-pos-|nl}}
'''hun''' {{pron|lang=|nl}}
# [[leur|Leur]].
 
==== {{S|vocabulaire}} ====
{{-syn-}}
* [[d’r]]
* [[haar]]
Ligne 142 ⟶ 139 :
* [[zijn]]
 
=== {{=vi=S|taux de reconnaissance}} ===
{{nl-taux|98,3|97,6|pourB=98|pourNL=98}}
{{-étym-}}
 
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|lang=nl|Pays-Bas <!-- précisez svp la ville ou la région -->|ɦɵn|audio=Nl-hun.ogg}}
* {{écouter|lang=nl|Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)|audio=LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-hun.wav}}
 
=== {{S|références}} ===
{{références}}
 
== {{langue|no}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|no}}
 
=== {{S|pronom personnel|no}} ===
'''hun''' {{pron||no}}
# [[elle|Elle]].
 
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|Bærum (Norvège)||lang=no|audio=LL-Q9043 (nor)-Telaneo-hun.wav}}
 
== {{langue|vi}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|vi}}
 
=== {{-verb-S|verbe|vi}} ===
'''hun''' {{pron|hun˦|vi}}
# [[enfumer|Enfumer]]; [[fumer]]; [[boucaner]]; [[saurer]].
 
=== {{S|prononciation}} ===
{{-pron-}}
* {{pron-régécouter|lang=vi|Nord du Viêt Nam (Hanoï)|hun˦}}
* {{pron-régécouter|lang=vi|Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville)|ɦuŋ˦}}
* {{pron-rég|Pays-Bas <!-- précisez svp la ville ou la région -->|hun˦|audio=Nl-hun.ogg}}
 
==== {{S|paronymes}} ====
{{-paro-}}
* [[hùn]]
 
=== {{S|anagrammes}} ===
{{-réf-}}
* {{lien|nhu|vi}}
 
=== {{S|références}} ===
* {{R:FVDP}}
 
== {{=no=langue|wae}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
{{-étym-}}
: {{ébauche-étym|nowae}}
 
=== {{S|nom|wae}} ===
{{-pronom-pers-|no}}
'''hun''' {{pron|lang=no|wae}} {{m}}
# {{canidés|wae}} [[ellechien#fr|ElleChien]].
 
==== {{S|notes}} ====
: Forme et orthographe du dialecte de Formazza.
 
=== {{S|références}} ===
[[br:hun]]
* ''[http://www.isolelinguistiche.it/de/Unsere-Woerter.html?file=files/Sprachinseln/Publikationen/Unsere%20Woerter/Le%20Nostre%20Parole%2005%20%5BFormazza%5D.pdf Le nostre parole – Indschi werter – Unsere Wörter]''
[[da:hun]]
[[el:hun]]
[[en:hun]]
[[et:hun]]
[[fi:hun]]
[[fj:hun]]
[[fy:hun]]
[[hu:hun]]
[[id:hun]]
[[io:hun]]
[[it:hun]]
[[ku:hun]]
[[li:hun]]
[[lt:hun]]
[[mg:hun]]
[[nl:hun]]
[[no:hun]]
[[pl:hun]]
[[pt:hun]]
[[sl:hun]]
[[sv:hun]]
[[te:hun]]
[[tr:hun]]
[[vi:hun]]
[[zh:hun]]
Récupérée de « https://fr.wiktionary.org/wiki/hun »