frimer
Étymologie
Verbe
frimer \fʁi.me\ intransitif transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Familier) Prendre un air assuré, confiant, pour faire impression, bluffer.
- J’ai frimé toute la partie mais ça n’a pas suffi ; c’est Jean qui a gagné.
- Je veux le frimer avec ma fourchette, mais c'est pour me rendre compte que j'ai oublié cette dernière sur le guéridon de la coquerie de mon logement de fonction. — (Paul Laurendeau, Le thaumaturge et le comédien (Le cycle Domanial 1), 2013, ÉLP éditeur, page 439)
- (Familier) (France) Faire l’important ; vouloir épater la galerie.
- Celles-là, elles friment, parce qu'elles ont toutes, au poignet, un bracelet en plastique bleu, qui leur permet d'aller se baquer dans leur piscine résidentielle. — (Sylvie Gaillaguet, Les Ganguesses: roman noir, Ultima Necat Éditions, 2017, chap. 32)
Synonymes
Se vanter
Traductions
(Familier) (France) Faire l’important, vouloir épater la galerie. (2)
- Allemand : angeben (de), bramarbasieren (de), eine Schau ziehen (de), eine Show ziehen (de), prahlen (de), protzen (de), renommieren (de)
- Anglais : show off (en)
- Arabe : تباهى (ar), تفاخر (ar)
- Arabe marocain : بغى يبان (*)
- Danois : skryde (da), prale (da)
- Espéranto : bravaĉi (eo)
- Grec : καυχιέμαι (el) kavkhiéme
- Néerlandais : snoeven (nl)
- Norvégien : skryte (no), prale (no)
- Roumain : a se da rotund (ro), a se da mare (ro), a o face pe grozavu (ro), a se făli (ro)
- Tchèque : honit si triko (cs), vytahovat se (cs)
- Wallon : fé di s’ gueuye (wa) (« faire de sa gueule »), fé di s’ yane (wa), fé di s’ nez (wa) (« faire de son nez »), fé do ronflant (wa)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « frimer [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « frimer [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « frimer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « frimer [Prononciation ?] »
Voir aussi
- frimer sur le Dico des Ados