bairro
Étymologie
modifier- Apparenté à barrio en espagnol, de l’arabe باري, bârrî (« extérieur »), il est passé du sens de « banlieue, quartier extérieur à une ville » à celui de « quartier ».
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
bairro | bairros |
bairro \bˈaj.ʀu\ (Lisbonne) \bˈaj.xʊ\ (São Paulo) masculin
- Quartier.
Os mesmos aspectos positivos dessas regiões podem ser desfavoráveis para outras pessoas. (...) elas também acabam se tornando muito movimentadas, agitadas e barulhentas em comparação aos bairros residenciais mais afastados.
— (Aline Matos, « Morar perto do metrô vale a pena? Pesquisa revela as estações mais caras de São Paulo », dans Blog Lopes, 28 janvier 2021 [texte intégral])- Les mêmes aspects positifs de ces zones peuvent être défavorables pour d'autres personnes (...) elles se révèlent également très animées, trépidantes et bruyantes par rapport aux quartiers résidentiels plus éloignés.
Dérivés
modifier- bairro de lata (« bidonville »)
Prononciation
modifier- Lisbonne: \bˈaj.ʀu\ (langue standard), \bˈaj.ʀu\ (langage familier)
- São Paulo: \bˈaj.xʊ\ (langue standard), \bˈaj.ʁʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bˈaj.ɦʊ\ (langue standard), \bˈaj.ɦʊ\ (langage familier)
- Maputo: \bˈaj.ru\ (langue standard), \bˈaj.ɾʊ\ (langage familier)
- Luanda: \bˈaj.rʊ\
- Dili: \bˈaj.rʊ\
- Brésil : écouter « bairro [Prononciation ?] »
Références
modifier- « bairro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage